Mechanically generated names by transliteration bots or by direct word for word translation (depending on the custom generally used in the target language) may well be appropriate in many cases
Remember that I'm talking about place names, rather than other types of names. Within that scope, I don't understand how a made up name can be appropriate, moreover I don't understand how a made up name can be given equal footing as the correct name.
Imagine a situation where someone transliterates a name in, say French, but the French name for the place is different. How are we to distinguish between the two?
- Serge