Citiranje Yair Rand yyairrand@gmail.com:
The Wiktionary communities tend to strongly disagree that splitting entries per language would be easier for either editors or readers. It has been discussed before numerous times over the years.
I do not see this strong disagreement. The last discussion about it was at http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Grease_pit/2014/February#Embrace_th... and to me it seems that the majority of users support it.
(Other discussions are listed at http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Per-language_pages_proposal#Past_di... )
On Thu, May 7, 2015 at 1:17 PM, Smolenski Nikola smolensk@eunet.rs wrote:
Citiranje Jo winfixit@gmail.com:
What you get on a Wiktionary page is a description of words in several languages with that particular spelling. Of course 1 spelling can also
be
several words in 1 language already.
And why? Why not having a separate page for every language, while the spelling would just be a disambiguation page? This would be easier for Wiktionary readers, writers and for linking with Wikidata.
2015-05-07 12:03 GMT+02:00 Smolenski Nikola smolensk@eunet.rs:
Citiranje Gerard Meijssen gerard.meijssen@gmail.com:
The interwiki links to Wiktionary are from an interwiki point of
view
EXTREMELY easy to do. The problem with those links is that they
cannot
be
uniquely linked to existing items to Wikidata and thereby it becomes unrealistic to do it in a meaningful way at this time.
Wiktionary has one article for multiple lemmas in multiple languages
and
they are based on the way they are written NOT on being about a
subject.
Would it be possible to ask the Wiktionary community to stop with this practice? I have never understood why is it done in the first place, never saw
any
benefit from it, nor known who came with the idea and why.