However the labels and aliases are in languages like "it" and "fr", so they're supposedly translations rather than mere transliterations. This makes things more complex.
Doesn't each language have its own transliteration standards? It seems to me in language-specific lables rather they should be used than universal ISO. At least it would seem very strange if suddenly all "de" lables on Wikidata would be different from the dewiki article titles just because Wikidata follows ISO and dewiki the German standard.
Kind regards,
Leon