On Wed, Jun 25, 2008 at 14:26, Ken Arromdee arromdee@rahul.net wrote:
On Wed, 25 Jun 2008 WJhonson@aol.com wrote:
Other then your say-so, do we have a source that gives your spelling?
Hiragana is unambiguous. You can look up exactly what it is. When you look it up you get "Tessaiga", not "Tetsusaiga". It doesn't take any interpretation to do so. There are no serious claims that the Japanese version doesn't say "Tessaiga".
Hiragana may be unambiguous (though I'd dispute that: should the apical postalveolar flap be transliterated as "r" or "l"?), but on the English Wikipedia, we use the Latin alphabet. If the common Latin transliteration is not the same as the literal transliteration, we use the common one.