On Wed, Jun 25, 2008 at 14:26, Ken Arromdee <arromdee(a)rahul.net> wrote:
On Wed, 25 Jun 2008 WJhonson(a)aol.com wrote:
Other then your say-so, do we have a source that
gives your spelling?
Hiragana is unambiguous. You can look up exactly what it is. When you look
it up you get "Tessaiga", not "Tetsusaiga". It doesn't take any
interpretation
to do so. There are no serious claims that the Japanese version doesn't
say "Tessaiga".
Hiragana may be unambiguous (though I'd dispute that: should the
apical postalveolar flap be transliterated as "r" or "l"?), but on
the
English Wikipedia, we use the Latin alphabet. If the common Latin
transliteration is not the same as the literal transliteration, we use
the common one.
--
Mark
[[User:Carnildo]]