Para conhecimento.
_____
*Béria Lima*
Wikimedia Portugal <http://wikimedia.pt>
(351) 963 953 042
*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre
acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. É isso o que estamos a
fazer.*
2011/6/26 Leandro Ferrari <alepostalean(a)gmail.com>
> Entre los días 24 y 26 de junio de 2011, los representantes de los
> capítulos Wikimedia de Argentina, Chile, España y Portugal, y de los
> capítulos en formación de Bolivia, Brasil, Colombia, México, Uruguay y
> Venezuela, reunidos en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, durante el I
> Encuentro Wikimedia Iberoamericano, acuerdan:
>
> *Profundizar los lazos de cooperación regional en el marco de la red de
> capítulos y capítulos en formación Iberocoop, promoviendo la realización de
> una conferencia anual, el desarrollo de un plan estratégico 2012-2015 para
> la región y la coordinación permanente de actividades de interés común.
>
> *Articular las actividades de comunicación y prensa a fin de potenciar la
> difusión de iniciativas y la visibilidad de los proyectos.
>
> *Favorecer el intercambio de experiencias de extensión, especialmente las
> orientadas al sector educativo.
>
> *Desarrollar propuestas conjuntas de cooperación GLAM atendiendo a
> condiciones propias de la región y favoreciendo la documentación del
> patrimonio natural, histórico y cultural.
>
> *Proponer un enfoque superador respecto a los países en desarrollo,
> atendiendo a las distintas realidades y promoviendo vías regionales. Creemos
> que el concepto de Global South no se ajusta a la realidad, por ser
> reduccionista y homogeneizante.
>
> *Promover la preservación y el desarrollo del patrimonio intangible de los
> pueblos originarios de la región a través del impulso de proyectos en
> lenguas nativas.
>
> _______________________________________________
> Iberocoop mailing list
> Iberocoop(a)listas.wikimedia.org.ar
> https://listas.usla.org.ar/cgi-bin/mailman/listinfo/iberocoop
>
>
Entre os dias 24 e 26 de Junho de 2011, representantes dos capítulos
Wikimedia de Argentina, Chile, Espanha e Portugal, e os capítulos em
formação da Bolívia, Brasil, Colômbia, México, Uruguai e Venezuela,
reuniram-se na Cidade Autónoma de Buenos Aires para celebrar o I
Encontro Wikimedia Ibero-americano e estabelecer as bases de um amplo
processo de cooperação regional para o desenvolvimento de actividades
conjuntas e delinear estratégias de trabalho para os próximos anos.
"Para a Wikimedia Argentina, receber as colegas da região em Buenos
Aires representou um desafio importante, em particular pelo empurrão que
queremos dar à integração das iniciativas ibero-americanas, bem como ao
fortalecimento dos nossos idiomas nos projetos da Wikimedia", disse
Patricio Lorente, porta-voz do grupo local que oficiou como anfitrião.
"Este é o primeiro evento a que assiste a Wikimedia Chile como capítulo
oficial e foi sumamente frutífero como forma de constituir uma voz comum
da Iberoamérica perante a comunidade internacional, e estabelecer as
bases para o desenvolvimento de projetos nas línguas nativas de cada
país", expressou Osmar Valdebenito, do recentemente constituído capítulo
chileno, que têm como prioridade na agenda a promoção das wikipédias em
línguas de povos autóctones, como o Mapudungun.
"Foi muito frutífero identificar as nossas próprias convergências
culturais e necessidades comuns como capítulos formados e em formação, e
foi muito enriquecedor contar com uma discussão no nosso próprio idioma
sobre as estratégias para impulsionar os projetos Wikimedia nos nossos
países. Mais, os capítulos em formação, como nós, sentimo-nos muito XXXX
pelos nossos colegas wikipedistas que empreenderam o caminho anos antes
em prol do conhecimento livre como a Argentina, o recém Chile, Espanha e
Portugal. Para além de adoptar convenções externas que nos identificam
como algo homogéneo, assumimos que somos uma região complexa, porém mais
unida do que pensávamos", expressou Iván Martinez, delegado do grupo que
trabalha para a constituição do Capítulo Mexicano.
O encontro reuniu grupos já constituídos como Capítulos, como Argentina,
Chile, Espanha e Portugal, com grupos que estão a trabalhar nesse
caminho, pelo que o intercâmbio de experiências entre eles é fundamental
para a promoção e avanço destas iniciativas. Castelo Branco, delegado do
Brasil, expressou a certeza de que est tipo de reuniões fortalecem a
cooperação e disse que "no Brasil têm muito a ganhar com iniciativas
como esta, já que pode ser decisiva para a criação de um capítulo no país".
"Pela primeira tivemos a oportunidade de abandonar as nossas fronteiras
para partilhar com os nossos colegas ibero-americanos, descobrimos para
além disso que existem muito mais pontos em comum dos que os que
imaginávamos" foi a conclusão de Oscar Costero que, junto com Laura
Fiorucci, foram os representantes da Venezuela na reunião.
A questão linguística teve uma nota destacada, já que os idiomas de
trabalho foram, de forma conjunta, o castelhano e o português,
fortalecendo assim o trabalho dos grupos participantes. "O facto de
comunicarmos com os nossos próprios idiomas facilita enormemente a
comunicação e a possibilidade partilhar experiências" enfatizou Manuel
de Sousa, do Capítulo Wikimedia Portugal.
O encontro preparou um documento de princípios e objetivos para fixar a
linha de orientação para os próximos anos na região, entre eles,
aprofundar os laços de cooperação, realizar um encontro anual em
diferentes lugares, articular a comunicação e ações de divulgação,
fortalecer o intercâmbio de experiências, desenvolver projetos
conjuntos, tudo isto com o foco colocado em objetivos claros como
promover a preservação e desenvolvimento do património intangível dos
povos autóctones e a divulgação e documentação do nosso património
histórico, natural e cultural. Este documento de trabalho será
apresentado na próxima edição do Encontro Anual da Wikimedia, Wikimania
2011, que terá lugar em Haifa, Israel, entre 4 e 7 de Agosto.
Relembramos que os capítulos Wikimedia são organizações reconhecidas
pela Fundação Wikimedia Internacional que actuam nas diferentes
jurisdições nacionais, com o objectivo de dar a conhecer, promover e
fomentar os projectos de conhecimento livre da Wikimedia como a
enciclopédia Wikipédia, Wikimedia Commons, entre muitos outros.
Participaram no evento delegados da Argentina, Chile, Espanha, Portugal,
Bolívia, Brasil, Colômbia, México, Uruguai e Venezuela.
Imagens do evento disponíveis em
http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Encuentro_Wikimedia_Iberoamerica…
Para mais informação, visite http://www.wikimedia.pt
NB: Comunicado afixado aqui e publicado link na PP:
http://www.wikimedia.pt/2011-06-27_Wikipedistas_ibero-americanos_acordam_fo…
--
Nuno Tavares
Wikimedia Portugal
http://www.wikimedia.pt
Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter
livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. É isso o que
estamos a fazer.
Participe também: http://www.wikimedia.pt
Ainda vamos a tempo de divulgar esta notícia pelos mídia? Alguém tem
tempo? Existem uma série de contactos no CRM...
http://www.wikimedia.pt/2011-06-25_Encontro_Wikimedia_Ibero-americano
Aqui não dá mesmo, a net está sempre a cair hoje, não sei porquê...
-NT
--
Nuno Tavares
Wikimedia Portugal
http://www.wikimedia.pt
Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter
livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. É isso o que
estamos a fazer.
Participe também: http://www.wikimedia.pt
Obrigado, Béria!
Agora só falta o café ;).
André
On Qui Jun 23 17:56 , Béria Lima sent:
>Boa tarde povo.
>
>Este mail é so para avisar que temos novo participante na lista: O Malafaya está
entre nós! :)
>Sê bem vindo André!
>_____
>Béria Lima
>
>(351) 925 171 484
>
>Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre
acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. É isso o que estamos a fazer.
>
>
>
Boa tarde povo.
Este mail é so para avisar que temos novo participante na lista: O Malafaya
está entre nós! :)
Sê bem vindo André!
_____
*Béria Lima*
<http://wikimedia.pt/>(351) 925 171 484
*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre
acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. É isso o que estamos a
fazer <http://wikimediafoundation.org/wiki/Nossos_projetos>.*
Como estamos a ter uma discussão sobre o assunto neste momento, acho melhor
partilhar.
_____
*Béria Lima*
Wikimedia Portugal <http://wikimedia.pt>
(351) 963 953 042
*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre
acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. É isso o que estamos a
fazer.*
2011/6/21 Ryan Kaldari <rkaldari(a)wikimedia.org>
> **
> It is important to clarify a few issues here. The images that can be hosted
> on Wikimedia Commons are restricted by only two things:
> 1. The laws of the United States
> 2. The policies that have been approved by the Commons community
>
> By policy (not law), Commons accepts media
>
> - that are explicitly freely licensed, or
> - that are in the public domain in at least the United States and in
> the source country of the work.
>
> Commons does not respect EU database rights or any other non-copyright laws
> outside of the U.S.: "non-copyright related restrictions are not considered
> relevant to the freeness requirements of Commons or by Wikimedia, and the
> licensing policies are accordingly limited to regulating copyright related
> obligations."
>
> Because the "source country public domain" requirement is policy-based and
> not a legal requirement, the Commons community has chosen to create an
> exception for reproductions of public domain works which are claimed to be
> under copyright (even if these claims are enforceable in the source
> country). It should be noted, however, that such claims are not limited to
> Europe. Google and various institutions in the U.S. make such claims
> routinely. These claims are not respected by either Commons or U.S. law,
> however.
>
> That said, it is important for us to have positive relationships with
> cultural institutions who are still making questionable copyright claims
> over public domain works. For these institutions it is important to
> emphasize the benefits that sharing such works bring to the institution (and
> that sharing works widely is not counter to good stewardship), rather than
> an approach of antagonistically leeching what they put on the web. Otherwise
> we are not creating incentives for digitization and are actually limiting
> what gets shared in the long run.
>
> Ryan Kaldari
>
> On 6/21/11 2:26 AM, Tomasz Ganicz wrote:
>
> 2011/6/20 Andrea Zanni <zanni.andrea84(a)gmail.com> <zanni.andrea84(a)gmail.com>:
>
> I'm having different news from all over the places about
> the "copyright of scans".
>
> Some say "what is in PD remains in PD", and this is WMF position, and
> it appears that
> American and European legislation go in this direction.
>
> Some other (well, all the GLAMs I know) say there is at least the
> copyright of the scan,
> that is 20 years (as a photographic image).
>
> At least in Poland (and I guess in many other EU countries) - scans
> are not copyrightable at all - as they are just mechanical copies of
> the original work which is actually PD. However, there is an
> additional intelectual property right for database (even if a
> database is a collection of digital copies of PD works it can be
> copyrightable as a whole) and for "first publication of not yet known
> archive materials". The last one - lasts in Poland for 20 years after
> the date of the first publications. For example - if an archivist
> finds an unique, not yet known work of Beethoven, which has not been
> already published - the archivist has a rights similar to copyright
> that works for 20 years after first publication. But it only applys if
> the work was never ever published already - for example old uknown yet
> manuscripts, paintings nad photos which were never exhibited in public
> etc.. In Poland it is called "first finder rights".
>
>
> In fact, every digital library write down in their footer that they
> have copyright of the images,
> and nonetheless Commoners and Wikisourcians download them all.
> Internet Archive itself has a bot that crawls Google Books Search and
> grabs the grabbable.
>
> I guess Internet Archive can grab from Google mainly because in US
> there is no database copyright regulations similar to the European
> ones.
> http://www.iusmentis.com/databases/us/
>
>
> _______________________________________________
> cultural-partners mailing list
> cultural-partners(a)wikimedia.ch
> http://lists.wikimedia.ch/listinfo/cultural-partners
>
(crossposting WMBR e WMPT)
Deparei-me hoje (quase sem querer) com essa colecção da Basiliana:
http://www.brasiliana.usp.br/node/771/ e achei que deveria ser transferido
para o commons, já que estão todos em Domínio Público (DP). Depois fui ler
sobre a biblioteca (é a primeira vez que a vejo) e descubro que a biblioteca
inteira está em DP. Já ia falar com os operadores de bot para fazer upload
massivo de todo o acervo, mas deparei-me com isso:
http://www.brasiliana.usp.br/orientacoes
*Você apenas deve utilizar esta obra para fins não comerciais. Os livros,
> textos e imagens que publicamos na Brasiliana Digital são todos de domínio
> público, no entanto, é proibido o uso comercial das nossas imagens. *
>
Apesar de não ser completamente verdade (eles não podem cobrar direitos de
autor de obras em DP) não seria muito delicado fazer a revelia. Já que temos
todo um grupo de colaboradores que vem da USP, é possível a um de vocês
falar com eles para que eles mudem isso ou mandem uma permissão a
permissions-pt(a)wikimedia.org dando-nos "permissão" para importar o acervo?
Para evitar um problema.
Agradeço.
_____
*Béria Lima*
<http://wikimedia.pt/>(351) 925 171 484
*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre
acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. É isso o que estamos a
fazer <http://wikimediafoundation.org/wiki/Nossos_projetos>.*
[Enviado por engano para a lista interna. Encaminho para a lista pública
para informação]
2011/6/15 André Barbosa <andre.barbosa(a)wikimedia.pt>
> Caros, é com prazer que informo que temos já conta no paypal, após um longo
> período de espera e um processo nada agradável,
> estamos já em pleno. Agora estou a explorar as ferramentas, mas certamente
> que precisarei da tua ajuda nuno, na parte técnica.
> --
> André Barbosa
>