So, I guess it could depend on the local situation and what attendees you expect. Edward, how many people do you currently expect from which countries? (rough estimate)?
I don't think I can predict this at the moment :/
2014-04-04 18:43 GMT+02:00 Edward Saperia ed@wikimanialondon.org:
As currently stands, our budget can't cover this. If someone can figure out a way of doing it for cheap or free, we may be able to?
*Edward Saperia* Chief Coordinator Wikimania London http://www.wikimanialondon.org email ed@wikimanialondon.org * facebookhttp://www.facebook.com/edsaperia
- twitter http://www.twitter.com/edsaperia * 07796955572
133-135 Bethnal Green Road, E2 7DG
On 4 April 2014 17:36, Samuel Klein meta.sj@gmail.com wrote:
Simultranslation can be a lot of fun.
We looked into simultranslators a number of years; Buenos Aires had a complete solution with headsets for attendees. Sometimes we've had a translator sit next to a presenter. This should be a standard option for organizers to consider any year.
On Tue, Mar 25, 2014 at 2:42 PM, rupert THURNER rupert.thurner@gmail.com wrote:
Hi,
Would there be any possibility ro have simultaneous translation at the
glam
podium discussion? The person whom we asked from the swiss national
library
refused to take part as his English would not be up to a level
allowing him
to sufficiently contribute. This would be German - English.
Best regards,
Rupert
Wikimania-l mailing list Wikimania-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
-- Samuel Klein @metasj w:user:sj +1 617 529 4266
Wikimania-l mailing list Wikimania-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l
Wikimania-l mailing list Wikimania-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimania-l