On 20 June 2012 13:22, Andrew Gray
<andrew.gray(a)dunelm.org.uk> wrote:
One caveat that may be relevant to von Ahn's
mention of Wikipedia:
"...in the case of French, they are from the French version of
Vikidia, a Wikipedia fork that’s basically a simple version of French
Wikipedia intended for 8–13 year old children. There’s also Vikidia
versions in Spanish and Italian. Sadly, Duolingo advertises these as
being “Wikipedia” tasks rather than Vikidia tasks. There’s nothing
wrong with translating non-Wikipedia articles, and it’s great that
there is a more school-focussed version of French and Spanish
Wikipedias, but it’s slightly deceptive to tell Duolingo users that
they are doing a Wikipedia task when they aren’t."
That's interesting. Why is such a fork apparently sustainable in
French, Italian and Spanish but not in English?
Because we run one already - Simple English?
J.
--
James D. Forrester
jdforrester(a)gmail.com
[[Wikipedia:User:Jdforrester|James F.]] (speaking purely in a personal capacity)