On 20 June 2012 05:29, David Gerard dgerard@gmail.com wrote:
On 20 June 2012 13:22, Andrew Gray andrew.gray@dunelm.org.uk wrote:
One caveat that may be relevant to von Ahn's mention of Wikipedia: "...in the case of French, they are from the French version of Vikidia, a Wikipedia fork that’s basically a simple version of French Wikipedia intended for 8–13 year old children. There’s also Vikidia versions in Spanish and Italian. Sadly, Duolingo advertises these as being “Wikipedia” tasks rather than Vikidia tasks. There’s nothing wrong with translating non-Wikipedia articles, and it’s great that there is a more school-focussed version of French and Spanish Wikipedias, but it’s slightly deceptive to tell Duolingo users that they are doing a Wikipedia task when they aren’t."
That's interesting. Why is such a fork apparently sustainable in French, Italian and Spanish but not in English?
Because we run one already - Simple English?
J.