There is currently a number of things going on re the future of Wiktionary.
There is, for example, the suggestion to adopt OmegaWiki, which could potentially complicate a Wikibase-Solution in the future (but then again, structured data is often rather easy to transform): http://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_comment/Adopt_OmegaWiki
There is this grant proposal for elaborating the future of Wiktionary, which I consider a potentially smarter first step:
< http://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IEG/Elaborate_Wikisource_strategic_vis...
There's this discussion on Wikdiata itself:
https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Wiktionary
And I know that Daniel K. is very interested in working into this direction.
Personally, I regard Wiktionary as the third priority, following Wikipedia and Commons. A lot of the other projects -- like Wikivoyage or Wikisource -- can be served with only small changes to Wikidata as it is, but both Commons and Wiktionary would require a bit of thought (and here again, Commons much less than Wiktionary). I would appreciate a discussion with the Wiktionary-Communities, and also to make them more aware of the OmegaWiki proposal, the potential of Wikidata for Wiktionary, etc. Just to give a comparison: it took a few months to write the original Wikidata proposal, and it was up for discussion for several months before it was decided and acted upon. I would strongly advise to again choose slow and careful planning over hastened decisions.
Cheers, Denny
2013/3/9 Mathieu Stumpf psychoslave@culture-libre.org
Hello,
First, congratulation for all the already achieved great work on the wikidata project.
Now I would be interested to know more about future development, especially on interactions with wiktionaries.
I think wikidata could help to improve wiktionaries drastically, by unifying not only interlangs links, but also definitions and translations.
More accurately what I mean is that currently you often have, attached to one wiki article you have usually several definitions for each language where the word is used. But often when I seek a non-french word in the french wiktionary, looking at the native wiktionary will bring more definition than what you can find on the french article.
I saw that on the english wiktionary, the interface added a "quick add" feature, which ask user to fill translation for each meaning. That's great and I wish it would be added in all chapters. And I think that we could add even more "hey, what about translating just this little thing" feature across all dictionary by centralizing entries, so that each "word" is associated with one or several meaning by language. Then all meanings could be redistributed to all wiktionnaries, even when no translation is available for a given meaning in the local chapter. In this cas we could have an information box that would say "this word have an other meaning which wasn't yet translated in ${local_language}, if you one of the language in which a translation is available, please help us to improve the wiktionary".
What do think about such a project, could it work with wikidata?
kind regards, mathieu
Wikimedia-l mailing list Wikimedia-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l