Well, I'm almost done splitting the TXT file into chapters using an
EMACS macro. I'll post that.
Alain
-----Original Message-----
From: wiki-research-l-bounces(a)lists.wikimedia.org [mailto:wiki-
research-l-bounces(a)lists.wikimedia.org] On Behalf Of Daniel Kinzler
Sent: May 30, 2008 5:10 PM
To: Research into Wikimedia content and communities
Subject: Re: [Wiki-research-l] thesis: automatically building a
multilingual thesaurus from wikipedia
> Hum... If I go to the above translation link, only the first bit is
> actually translated. I guess Google gives up after a while and
leaves
> the rest in German.
>
> If you can split it into separate HTML pages, it would make it
easier
for people to
read it with Google translate.
I guess before spending a day messing with bad converters, I should
rather spend that day translating the important bits myself :)
-- Daniel
_______________________________________________
Wiki-research-l mailing list
Wiki-research-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wiki-research-l