2008/12/12 Ian Woollard ian.woollard@gmail.com:
Ok, I used the wrong phrase, but it's still very much the case that the interlanguage relationship definitely isn't transitive, and he's assuming it is.
Yeah. The common usage of interwiki links on en:wp is "that article over there is roughly equivalent to this one." I have seen en:wp articles pointing to two de:wp articles, quite reasonably. They are designed to be useful, but are only useful to the reader going from one place to the next one. The next link is in no way guaranteed to be useful in the same way.
If A and B are close friends and A and C are close friends, only a mathematician would think that *should* mean A and C are close friends. They might well be, but there's no reason at all to presume so.
- d.