öh, ohne jetzt werbung in eigener sache machen zu wollen...aber du erinnerst dich, wer unser büro sponsert? *winkmitdemzaunpfahl: www.micolini.at
lg, kurt
Am 02.03.2012 11:23, schrieb Manuel Schneider:
Meine Überlegung war, die habe ich kürzlich nur mal am Rande in den Vorstand eingeworfen, dass wir uns mal ein Übersetzungsbüro suchen mit denen wir einen Vertrag abschliessen, dass die uns solche Dokumente relativ zeitnah und günstig "auf Zuruf" übersetzen.
Ich habe aber keine Ahnung was so etwas kostet und soweit ich das sehe ist im Vorstand jetzt auch keiner der spontan so ein Büro kennt. Sprich man müsste mal eine Markanalyse machen und dann Gespräche führen. Dafür ist nur momentan keine Zeit - konkrete Projekte sind momentan wichtiger und wir sind derzeit praktisch jedes Wochenende an einer anderen Sitzung.
Vielleicht liesst ja jemand hier mit und hat eine gute Idee dazu.
Grüsse,
Manuel
On 03/02/2012 11:07 AM, Marcus Cyron wrote:
klar - und ich werfe es auch Niemandem vor. Nur ist es eben unmöglich, alle bei sowas mitzunehmen. Da muß sich die Foundation auch immer drüber im Klaren sein. Ein Grund mehr, daß die Chapter ihre Comunities vertreten - STARKE Chapter! Und ich bin durchaus in der Lage mich einigermaßen im Engischen zu bewegen, aber diese Diskussionen gehen einfach über meinen Sprachhorizont.