"Jan Mohr" plusendis mesagxon (originale al info@wikipedia.de):
Sehr geehrte Wikepedia.org-Redaktion,
neben der allgemeinen Begeisterung meinerseits für eure Seite im Allgemeinen bin ich schwer beeindruckt von der Übersetzung in Esperanto!! Es ist nicht nur ein Zeichen von Weltoffenheit, sondern der praktizierte Inbegriff dessen! Einfach Klasse!!!; allein dieses Feature macht eine Enzyklopädie erst wirklich international! Mein Kompliment für diese Idee und wie gesagt sowieso für eure Seite!
Mit begeistertem Respekt und freundlichen Grüßen
David Linke
linke_david@yahho.de
Mi tradukas:
| Tre estimata Wikipedia.org-redakcio, | | apud la gxenerala entuziasmigxo pri via pagxo gxenerale | mi estas tre impresata de la traduko en Esperanto. | Estas ne nur signo de mond-malfermeco, sed la praktika | esenco de tio! Simple bonege!!!; nur tiu cxi eco faras | enciklopedion vere internacia! | Mian komplimenton por tio ideo kaj entute por via pagxo! | | kun entuziasma respekto kaj amikaj salutoj | | David Linke
Pauxlo