"Jan Mohr" plusendis mesagxon (originale al info(a)wikipedia.de):
> ---
>
> Sehr geehrte Wikepedia.org-Redaktion,
>
> neben der allgemeinen Begeisterung meinerseits für eure Seite im
> Allgemeinen bin ich schwer beeindruckt von der Übersetzung in Esperanto!!
> Es ist nicht nur ein Zeichen von Weltoffenheit, sondern der praktizierte
> Inbegriff dessen! Einfach Klasse!!!; allein dieses Feature macht eine
> Enzyklopädie erst wirklich international!
> Mein Kompliment für diese Idee und wie gesagt sowieso für eure Seite!
>
> Mit begeistertem Respekt und freundlichen Grüßen
>
> David Linke
>
> linke_david(a)yahho.de
Mi tradukas:
| Tre estimata Wikipedia.org-redakcio,
|
| apud la gxenerala entuziasmigxo pri via pagxo gxenerale
| mi estas tre impresata de la traduko en Esperanto.
| Estas ne nur signo de mond-malfermeco, sed la praktika
| esenco de tio! Simple bonege!!!; nur tiu cxi eco faras
| enciklopedion vere internacia!
| Mian komplimenton por tio ideo kaj entute por via pagxo!
|
| kun entuziasma respekto kaj amikaj salutoj
|
| David Linke
Pauxlo