Buenas noches amigos y amigas.
En los siguientes enlaces están las diferentes versiones idiomáticas de la* Carta de Buenos Aires*, documento que acordamos dirigir a la Fundación Wikimedia y que fue leído el último día del encuentro como resultado de las discusiones en pro de la diversidad y la multiculturalidad al interior del movimiento.
Español - https://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop/Carta_de_Buenos_Aires Portugués - https://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop/Carta_de_Buenos_Aires_(pt) Vasco - https://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop/Buenos_Airesko_Gutuna Inglés - https://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop/Buenos_Aires_Letter
Sería bueno enviar esta carta por los canales de comunicación del movimiento, para lo cual siéntanse libres de comentar o traducir más idiomas*. *Pienso que deberíamos contar con una versión en italiano, igualmente. Luego de su publicación, acordamos con la fundación dar seguimiento a cada uno de los temas con las personas respectivas en los distintos departamentos de la misma. Asimismo opino que esta carta debe ser tomada recibida formalmente y tomada en cuenta por otros organismos de coparticipación como el FDC, el AffCom y los diversos comités de fondos.
Desde ya un agradecimiento a quienes ayudaron en su elaboración y discutieron efectivamente para lograrla. Igualmente quisiera expresar la ayuda prestada a este esfuerzo por Fernanda Malnis (facilitadora) y Constanza Verón (Wikimedia Argentina).
Saludos.