Buenas noches amigos y amigas.

En los siguientes enlaces están las diferentes versiones idiomáticas de la Carta de Buenos Aires, documento que acordamos dirigir a la Fundación Wikimedia y que fue leído el último día del encuentro como resultado de las discusiones en pro de la diversidad y la multiculturalidad al interior del movimiento.

Español - https://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop/Carta_de_Buenos_Aires
Portugués - https://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop/Carta_de_Buenos_Aires_(pt)
Vasco - https://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop/Buenos_Airesko_Gutuna
Inglés - https://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop/Buenos_Aires_Letter

Sería bueno enviar esta carta por los canales de comunicación del movimiento, para lo cual siéntanse libres de comentar o traducir más idiomas. Pienso que deberíamos contar con una versión en italiano, igualmente. Luego de su publicación, acordamos con la fundación dar seguimiento a cada uno de los temas con las personas respectivas en los distintos departamentos de la misma. Asimismo opino que esta carta debe ser tomada recibida formalmente y tomada en cuenta por otros organismos de coparticipación como el FDC, el AffCom y los diversos comités de fondos.

Desde ya un agradecimiento a quienes ayudaron en su elaboración y discutieron efectivamente para lograrla. Igualmente quisiera expresar la ayuda prestada a este esfuerzo por Fernanda Malnis (facilitadora) y Constanza Verón (Wikimedia Argentina).

Saludos.

--
Iván Martínez
Presidente - Wikimedia México A.C.
User:ProtoplasmaKid


// Mis comunicaciones respecto a Wikipedia/Wikimedia pueden tener una moratoria en su atención debido a que es un voluntariado.
// Ayuda a proteger a Wikipedia, dona ahora: https://donate.wikimedia.org