---------- Forwarded message ----------
From: "Katie Chan" <ktc(a)ktchan.info>
Date: Jan 9, 2014 12:37 AM
Subject: [Wikimedia-l] Wikimania 2014 scholarship now accepting application
To: "Wikimania general list (open subscription)" <
wikimania-l(a)lists.wikimedia.org>
Cc: <wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org>
Hi all,
Scholarship applications for Wikimania 2014 in London are now being
accepted. Applications are open until the end of the day UTC on 17 February.
Wikimania 2014 scholarships is an award given to an individual to enable
them to attend Wikimania in London from 6-10 August, 2014.
Only a single type of scholarship will be available from the Wikimedia
Foundation for Wikimania 2014. A Wikimedia Foundation scholarship will
cover the cost of an individual's round-trip travel costs as arranged by
the Wikimedia Foundation travel agency, shared accommodation as arranged by
the Wikimedia Foundation, and registration for Wikimania.
Applicants will be rated using a pre-determined selection process and
selection criteria by the Scholarship Committee, who will determine which
are successful. To learn more about Wikimania 2014 scholarships, please
visit <https://wikimania2014.wikimedia.org/wiki/Scholarships>.
To apply for a scholarship, fill out the application form on <
http://scholarships.wikimedia.org/apply>. It is highly recommended that
applicants review all of the material on the Scholarships page and the
associated FAQ before submitting an application.
If you have any question, please contact <wikimania-scholarships@
wikimedia.org> or leave a message on <https://wikimania2014.
wikimedia.org/wiki/Talk:Scholarships>.
Katie Chan
Chair, Scholarship Committee
--
Katie Chan
Any views or opinions presented in this e-mail are solely those of the
author and do not necessarily represent the view of any organisation the
author is associated with or employed by.
Experience is a good school but the fees are high.
- Heinrich Heine
_______________________________________________
Wikimedia-l mailing list
Wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org
Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
<mailto:wikimedia-l-request@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>
Thanks Stephen,
I agree with others that this is a good idea for the Wikimedia
Foundation to sign it.
Individuals and other organisations can also sign it following
instructions here:
http://keionline.org/nolifeplus70intpp
The tweet announcing it is here
https://twitter.com/jamie_love/status/408364405965873152
On Fri, Dec 6, 2013 at 5:56 AM, Stephen LaPorte <slaporte(a)wikimedia.org> wrote:
> Hello advocacy advisers,
>
> Current drafts of the Trans Pacific Partnership[0], a new trade treaty
> currently being negotiated, contains language that would require countries
> that sign the treaty to extend the length of the minimum copyright term to
> life of the author plus 70 years. Global treaties currently require only
> life + 50 years, so the TPP would represent a widespread extension of
> copyright terms by 20 years, and make it hard to roll back the copyright
> term in countries that already have life + 70.
>
> The letter below[1], addressed to the TPP negotiators, directly addresses
> this issue. We’re considering signing, because the letter is specifically
> targeted at an issue (copyright term) that is core to our encyclopedic
> mission, and affects (at present) 14 different countries.
>
> Does the advisory group have any thoughts about joining the letter? We would
> like to let KEI know if we will join the letter before December 7, 2013.
>
> [0] https://en.wikipedia.org/wiki/Trans-Pacific_Partnership ;
> http://tppinfo.org/
>
> (We briefly mentioned TPP in the Wikilegal fact sheet on ACTA in January
> 2012. If anyone is interested in updating that document, feel free to get in
> touch! See: https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikilegal/ACTA)
>
> [1] http://keionline.org/nolifeplus70intpp
>
> --
>
> The letter was prepared by Knowledge Ecology International, and will be
> joined by like-minded organizations including the Open Knowledge Foundation,
> Electronic Frontier Foundation, and Free Software Foundation.
>
> Full copy of the letter:
>
> Dear TPP negotiators,
>
> In a December 7-10 meeting in Singapore you will be asked to endorse a
> binding obligation to grant copyright protection for 70 years after the
> death of an author. We urge you to reject the life+ 70 year term for
> copyright.
>
> There is no benefit to society of extending copyright beyond the 50 years
> mandated by the WTO. While some TPP countries, like the USA, Mexico, Peru,
> Chile or Australia, already have life+ 70 (or longer) copyright terms, there
> is growing recognition that such terms were a mistake, and should be
> shortened, or modified by requiring formalities for the extended periods.
>
> The primary harm from the life+ 70 copyright term is the loss of access to
> countless books, newspapers, pamphlets, photographs, films, sound recordings
> and other works that are “owned” but largely not commercialized, forgotten,
> and lost. The extended terms are also costly to consumers and performers,
> while benefiting persons and corporate owners that had nothing to do with
> the creation of the work.
>
> Life+70 is a mistake, and it will be an embarrassment to enshrine this
> mistake into the largest regional trade agreement ever negotiated.
>
> --
> Stephen LaPorte
> Legal Counsel
> Wikimedia Foundation
>
> This message might have confidential or legally privileged information in
> it. If you have received this message by accident, please delete it and let
> us know about the mistake. For legal reasons, I may only serve as an
> attorney for the Wikimedia Foundation. This means I may not give legal
> advice to or serve as a lawyer for community members, volunteers, or staff
> members in their personal capacity.
>
> _______________________________________________
> Advocacy_Advisors mailing list
> Advocacy_Advisors(a)lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/advocacy_advisors
>
--
John Vandenberg
---------- Forwarded message ----------
From: Tomasz W. Kozlowski <tomasz(a)twkozlowski.net>
Date: 21 September 2013 17:16
Subject: [Wikimedia-l] It's time to reclaim the community logo
To: wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org
Hello community,
this is to inform you that in response to the trademarking of the
Wikimedia community logo[1], created in 2006 by Artur “WarX”
Fijałkowski, which was discussed on this mailing list[2] as well as on
Meta[3] back in March, a small group of community members—Artur,
myself, Federico Leva (Nemo) and John Vandenberg—have initiated a
formal process of opposition against the registration of the trademark
by the Foundation in order to *reclaim the logo* for unrestricted use
by the community.
We appreciate the Foundation’s protection of the other trademarks they
have registered so far, including the logos of Wikipedia, Wikisource
and some other sister projects. In the case of the community logo,
however, it is our belief that the Foundation’s actions are exactly
opposite to what the community logo stands for and contradict the
purpose behind its very existence.
We would like to make it clear that it is not our intention to damage
anyone; our actions are a challenge against what we perceive as
unilateral declaration of ownership of an asset that has always
belonged to the wider community, and not to one or another
organisation that is part of the movement. By formally opposing the
registration of the trademark we hope to ensure the history of this
logo is not disregarded, and we wish to protect the community against
unnecessary bureaucracy and, to use another quote, let “groups who do
not purport to represent the WMF”[4] to continue to be able to freely
associate with a logo that has been part of their identity for so
long.
We also want to note that this is in no way a legal action against the
Foundation, but a simple notice of opposition against the registration
of the logo in the European Union. If we assume good faith, we can
only be confident that the WMF, having now a formal occasion, will
withdraw its registration of the logo rather than continue using
movement resources to force the community into lengthy, expensive
proceedings.
We invite all community members interested in this issue to express
their opinions at:
https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Community_Logo/Reclaim_the_Logo
If any of you would like to help us in any way (covering the costs of
the opposition, promoting the discussion, etc.), please feel free to
contact us off–list.
Artur Fijalkowski (WarX)
Tomasz Kozlowski (odder)
Federico Leva (Nemo)
John Vandenberg (jayvdb)
== References ==
* [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/File:Wikimedia_Community_Logo.svg
* [2]
https://lists.wikimedia.org/pipermail/wikimedia-l/2013-March/124715.html
* [3] https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Community_Logo
* [4]
http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikimedia-l/2013-March/124730.html
T
ech camp brings Silicon Valley to Kampong Cham
Source:
http://www.phnompenhpost.com/lifestyle/tech-camp-brings-silicon-valley-kamp…
Author: Bennett Murray
Kampong Cham may be a long way from Palo Alto, but one Silicon Valley
institution has found its way to rural Cambodia: technology conferences.
Over the weekend some 600 people attended a two-day networking event in the
province, which was hosted at the provincial capital's Chea Sim University
of Kamchaymear.
BarCamp, with topics including * Wikipedia* and social networking, and more
than 50 educational sessions on information technology, was open to the
public and free.
Some 130 technology enthusiasts came from outside the provinces, some
making use of special no-fee bus rides from Phnom Penh and Siem Reap.
“I have many [Facebook] friends from different provinces, and we were
finally able to meet at BarCamp,” said Eang Kearovak, a 29-year-old
Cellcard merchant from Kampong Cham.
BarCamp is an international conference structure that was first used in
2005 in California. Anyone can organise a BarCamp using an online wiki
system, and to date it has been held in more than 350 cities worldwide.
While BarCamp has had eight sessions in Phnom Penh, Siem Reap and
Battambang, this was the first event held away from the large urban areas.
“We targeted the big cities, with the large universities, but we also want
to target smaller cities,” said event organiser Be Chantra, who stressed
the importance of involving the whole country.
Javier Sola, program director of Open Institute and BarCamp participant
since 2008, said that Kampong Cham’s central position in northeastern
Cambodia made it accessible to a greater number of rural people.
“It’s a key place, and it has universities, so you’ve younger students who
are more interested in technology.”
*Tep Sovichet, who co-led a conference on the emergence of Khmer Wikipedia,
said that previous BarCamps had inadvertently excluded many people in rural
areas. *
*“People in the provinces did not know how to join. They think about their
budget and time. But if we come to the provinces, it is OK for them.”*
*Oum Vantharith, who co-led the session with Sovichet, said that the
Kampong Cham BarCamp had a noticeably different flavour from the events he
has attended in Phnom Penh and Siem Reap.*
*“In Phnom Penh, it’s more of a local unit. Here, it’s more diverse, with
Kampong Cham youth and people from other provinces,” Vantharith said,
adding that the participants at his session, who he estimated were 70 per
cent Kampong Cham residents, left the session with far more knowledge than
when they entered.*
*“Before we started our session, we asked the audience [about] their
background with Wikipedia. Most of them really didn’t know or had little
experience with the movement. *
*“Now they are aware that Wikipedia exists in their language, and they can
edit the site. It gives them a chance to get involved.”*
*Vantharith added that increasingly intense competition among internet
service providers and the influx of inexpensive, Chinese-made smartphones
is making home internet access increasingly affordable for rural people of
modest means.*
Nheong Chanthou, a 28-year-old BarCamp volunteer from Kampong Cham, said
that her mind was opened to thinking deeply about social networking.
“I have had Facebook for a year,” said Chanthou, who accesses the internet
primarily from a smartphone. “But I’ve never socialised a lot, so it was
very interesting to learn more about the possibilities of [online]
communication.”
----
For more information on Kampong Cham:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kampong_Cham
Kind Regards,
Anirudh Bhati
Skype: anirudhsbh
Dear Asian Wikipedia editors,
I found some scripts which are used in Asia. I would like to ask the following list covers all scripts.
In addition to confirming this, I would be happy, if you can test the script on English Wikipedia.
Korean
Khmer
Japanese
Burmese
Lao
Thai
Khmer
Yi
Lontara
Carakan
Sinhala
Surat Batak
Tibetan
Oriya
Gurmikhi
Kannada
Devanagari
Telugu
Gujarati
Malayalam
Bengal
Tamil
Thaana
Kind regards,
Cheol
전달된 메시지 시작:
> 보낸 사람: James Forrester <jforrester(a)wikimedia.org>
> 제목: Re: [Wikitech-l] Dashboard for the Non-roman scripts support of Visual Editor
> 날짜: 2013년 8월 20일 오전 7시 22분 54초 GMT+09:00
> 받는 사람: Wikimedia developers <wikitech-l(a)lists.wikimedia.org>, David Chan <dchan(a)wikimedia.org>
> 답장 받는 사람: Wikimedia developers <wikitech-l(a)lists.wikimedia.org>
>
> On 15 August 2013 19:25, Ryu Cheol <rcheol(a)gmail.com> wrote:
>
>> Hello, visual editor developers and language engineers.
>>
>> As you know, some scripts are not supported by visual editor yet. I know
>> you are working very hard to deploy the visual editor to other projects.
>>
>> I started a table on meta,
>> http://meta.wikimedia.org/wiki/Visual_Editor/Asian_language_support, to
>> share the current state for Non-roman scripts support in Visual Editor. I
>> could meet various scripts users at an Asian meetup in Wikimania HK. We
>> talked on the issue and hoped to assist the efforts. I would try to
>> summarize the status and request testings of VE to the Asian Wikimedians
>> who use the various scripts.
>>
>> I would like to hear what the visual editor team and team language
>> engineering team think about this page.
>> I think the name of the table could be expanded to include the other
>> non-roman scripts.
>>
>
> Cheol,
>
> Thank you for this; it's a great tool to help make sure that VisualEditor
> works for everyone as soon as possible, and yes, expanding to other scripts
> seems sensible. Will follow-up on-wiki.
>
> J.
> --
> James D. Forrester
> Product Manager, VisualEditor
> Wikimedia Foundation, Inc.
>
> jforrester(a)wikimedia.org | @jdforrester
> _______________________________________________
> Wikitech-l mailing list
> Wikitech-l(a)lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l
Do each of those languages have a Wikipedia? List composition is left to the national editing communities to decide: they can either make a national list, or make a longer list which combines individual languages' lists. (By language, I mean a Wikipedia which will participate in the program. If, let's say, Konkani or Assamese doesn't want to participate, they are free to do so, but they cannot contribute to the list of articles participating in the program.)
Josh
Wysłane z mojego HTC
----- Reply message -----
Od: "Srikanth Ramakrishnan" <srik.ramk(a)wikimedia.in>
Do: <cfranklin(a)halonetwork.net>
DW: "Asian Wikimedia Chapters coordination" <wikimedia-asia-chapters(a)lists.wikimedia.org>
Temat: [Wikimedia-asia-chapters] Fwd: Re: Wikipedia Cultural Exchange Programme
Data: wt., sie 13, 2013 18:45
Hi, while I wasn't party to the original conversation, I do have my doubts about this project and its scope in India. We have 20 officially recognised languages in our country. Each. Language has an associated culture with it with is unique. Could be quite a headache.
Sent from the touchscreen equivalent of a Nokia 1100, pardon the sender.
--
Srikanth Ramakrishnan,
Treasurer.
On Aug 13, 2013 3:51 PM, "Craig Franklin" <cfranklin(a)halonetwork.net> wrote:
Apologies, sent below email from the wrong address.
---------- Forwarded message ----------
From: "Craig Franklin" <cfranklin(a)halonetwork.net>
Date: 12/08/2013 8:14 PM
Subject: Re: [Wikimedia-asia-chapters] Wikipedia Cultural Exchange Programme
To: "Asian Wikimedia Chapters coordination" <wikimedia-asia-chapters(a)lists.wikimedia.org>
Cc:
I was going to suggest something even more modest and have one article per country/language/wiki. If we can do that minimum successfully then next time we can aim for a higher goal.
Cheers,
Craig
On 12/08/2013 8:08 PM, "Jack LEE" <jacklee(a)smu.edu.sg> wrote:
Hi,
On the list archives -- OK, though honestly I'm not sure whether I'm prepared to plow through all the archives.
On the cultural exchange programme -- 20 articles per country seems really ambitious, especially if the point was to have some tangible results within three months. I mean, let's say only China, South Korea and the Philippines nominate 20 articles each. That means our friend from Israel who offered to translate these articles for the Hebrew Wikipedia will have 60 articles to translate. I would suggest about two to three articles for a start, and no more than five per country. Finish these first, and then nominate some more.
Cheers,
Jack
(Use:Smuconlaw)
_______________________________________________
Wikimedia-asia-chapters mailing list
Wikimedia-asia-chapters(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-asia-chapters
_______________________________________________
Wikimedia-asia-chapters mailing list
Wikimedia-asia-chapters(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-asia-chapters
I think this is email is interesting for your Mailing list
Cheers
Charles
Début du message transféré :
> Expéditeur: James Heilman <jmh649(a)gmail.com>
> Date: 21 août 2013 01:12:10 UTC+02:00
> Destinataire: wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org, Kul Wadhwa <ktwadhwa(a)gmail.com>
> Objet: [Wikimedia-l] Looking for Wikipedians to add already translated articles
> Répondre à: Wikimedia Mailing List <wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org>
>
> We at WikiProject Medicine are working on a collaborative effort with
> Translators Without Borders (TWB), a group which includes 2,000 or so
> volunteer translators. We are working to translate key medical articles
> into as many other languages as possible. Currently we have translated
> content into 50 or so languages amounting to 2.3 million words of text.
>
> The process involves first bringing articles to either GA or FA status in
> English. They are then delivered, with MediaWiki markup in place, to the
> TWB website where the text is sent out to the translators. Once translated
> we at Wikipedia are notified via orange links on this page here:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:MED/Progress
>
> This issue currently is that we are missing Wikipedians in some languages
> to add / combine the translated content into the respective Wikipedia. Some
> of the article created through this process have reached feature article
> status including translations into Hungarian of anaphylaxis and
> hypertension. We currently have translated content in the following
> languages waiting to be integrated:
>
> Hindi
>
> Chinese
>
> Persian
>
> Tagalog
>
> Indonesian
>
> Macedonian
>
> Greek
>
> Bulgarian
>
> Danish
>
> Polish
>
> Swedish
>
> Arabic
>
> Ukrainian
>
> Dutch
>
> Czech
>
> Serbian
>
> Slovenian
>
> Spanish
>
> Telugu
>
> Tamil
>
> Punjabi
>
> Turkish
>
> Kurdish
>
> Thai
>
> Swahili
>
> Yoruba
>
> Kinyarwanda
>
> An overview of the efforts can be found here:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:TTF
>
> If you are interested in getting involved in adding translated articles
> instructions are here:
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Medicine/Translation_tas…
>
> If you have further question or comments I would welcome the feedback.
>
> James Heilman
>
> MD, CCFP(EM), Wikipedian
>
> WikiProject Medicine
>
> The Wikipedia Open Textbook of Medicine
> www.opentextbookofmedicine.com
> _______________________________________________
> Wikimedia-l mailing list
> Wikimedia-l(a)lists.wikimedia.org
> Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l, <mailto:wikimedia-l-request@lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>
Hi,
Is there a page on Meta that we can post the lists of articles? It might be a bit difficult to track down the lists if we just e-mail them via this list.
Cheers,
Jack
(User:Smuconlaw)
Hi,
My concern about a list of 20 articles is that it will look far too intimidating, and many volunteers will just decide not to get involved. But if others think it's OK I'll go along with it. I'll probably draw up the list with Singapore featured articles and good articles first.
When we've decided the above issue, could someone please draft a short message explaining the purpose of the programme and how it's supposed to work? There should also be an invitation to, and instructions on how to, join this mailing list. That message can then (after translation, if necessary) be posted on WikiProject or other suitable talk pages to explain to volunteers who were not at Wikimania what the proposal is all about and how to participate.
Cheers,
Jack
(User:Smuconlaw)
------------------------------
Message: 2
Date: Tue, 13 Aug 2013 07:51:27 +0800
From: Josh Lim <jamesjoshualim(a)yahoo.com>
To: Asian Wikimedia Chapters coordination
<wikimedia-asia-chapters(a)lists.wikimedia.org>
Subject: Re: [Wikimedia-asia-chapters] Wikipedia Cultural Exchange
Programme
Hi Taweetham,
On Aug 13, 2013, at 5:44 AM, KaewWiki(a)gmail.com wrote:
> 'ambitious' or not?
>
> I think it depends on the resource we have and when we want to achieve
> that. The initial email by Josh has indicated only what we want to
> achieve.
>
> * In Thailand, we have a number of volunteers capable of translation
> from EN->TH but relatively smaller number on TH->EN.
> * In English speaking countries, it is much easier. Perhaps, they
> could help other non-English speaking countries on translation into
> English?
We agreed in Hong Kong that English Wikipedia editors who are certainly more fluent in English than the rest of us will help clean up our translations and copy-edit participating articles. If, let's say, someone from Thailand were to translate a participating article from Thai to English, he/she shouldn't have to worry about how poor his/her English is, as there is a guarantee someone else will clean it up for him/her.
The number of articles shouldn't be an issue here: we don't have to go through all 20 of them (or more, should countries make longer lists) in three months. The point is that we have a reasonable timeframe upon which we complete the lists, and add onto them if need be should we decide to expand upon this project in the future.
> In principle, this project should be warmly welcome by readers in many
> countries. In Thailand, the AEC - "Asian Economic Community" is
> discussed everywhere. Also, there was a big announcement about
> "Australia in the Asian Century" - http://asiancentury.dpmc.gov.au I
> can see high demand from the reader side. However, many of our
> contributors still do not take it into account.
Exactly why we are doing this now (and why we should do this now): we talk about the integration of the continent on so many levels, and we both know that the creation of the ASEAN economic community come 2015 is a big thing in Southeast Asia. However, I agree with you that many contributors in Asia are still looking at Wikipedia from a national point of view, and the integrationist rhetoric that we hear here in Asia has largely bypassed the Wikimedia projects. While not bad, it neglects the fact that there is a community outside of the country in question, and perhaps this project will help connect the continent together in some form.
Regards,
Josh
JAMES JOSHUA G. LIM
Block I1, AB Political Science
Major in Global Politics, Minor in Chinese Studies Class of 2013, Ateneo de Manila University Quezon City, Metro Manila, Philippines
Secretary (2013-2014), Wikimedia Philippines Member, Ateneo Debate Society Member, The Assembly
jamesjoshualim(a)yahoo.com | +63 (917) 841-5235
Facebook/Twitter: akiestar | Wikimedia: Sky Harbor http://akira123323.livejournal.com
Hi,
On the list archives -- OK, though honestly I'm not sure whether I'm prepared to plow through all the archives.
On the cultural exchange programme -- 20 articles per country seems really ambitious, especially if the point was to have some tangible results within three months. I mean, let's say only China, South Korea and the Philippines nominate 20 articles each. That means our friend from Israel who offered to translate these articles for the Hebrew Wikipedia will have 60 articles to translate. I would suggest about two to three articles for a start, and no more than five per country. Finish these first, and then nominate some more.
Cheers,
Jack
(Use:Smuconlaw)