أهلا بالجميع،
سعدت منذ يومين بلقاء بمجموعة من المتطوعين من الشباب السعودي من جامعة الملك سعود هنا بالرياض وهم يسعون منذ فترة وحاليا يؤسسون لبرامج طموحة يتم تطبيقها في السنة التحضيرية للجامعة والسنة النهائية أيضا تنشر ثقافة التطوع وتدخلها ضمن المناهج التعليمية بنسبة من ساعات العمل التطوعي وهذا بدعم كبير من عمداء الكليات بالجامعة، حيث التقينا في هذا اليوم بعميد كلية اللغات والترجمة وناقشنا سبل الاستفادة من مشاريع التخرج للطلاب كمرحلة أولية والفكرة لدينا الأن تتلخص كالتالي: في الماضي كان مشروع التخرج يفرض على الطالب البحث عن كتاب حديث للترجمة من لغته الأصلية والتي يدرسها الطالب (من ضمن أكثر من عشر لغات في الكلية) إلى العربية ولكن كان هذا يظل حبيس الأدراج نظرا لحقوق النشر فطرح الشباب فكرة أن يكون على طلاب السنة النهائية ترجمة مقال أسبوعيا من ويكيبيديا أجنبية باللغة التي يدرسها ونقلها للعربية (في حدود 250 كلمة أو عدد أخر نتفق عليه لاحقا) في المتوسط لدينا 200 طالب في 15 أسبوع للفصل الواحد وهذا فقط للسنة النهائية كمميزات للمشروع، فنحن نضمن جودة عالية بالترجمة ومتابعة أكاديمية من أساتذة الطلاب ولدينا أيضا دعم رسمي من جامعة الملك سعود ودعم مادي وتقني من مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والذين يديرون بالفعل مشروع ويكي عربي http://wikiarabi.org/ الأن أتواصل معهم بصفتي متطوع من ويكيبيديا وللأسف لم أجد شخص أخر حتى الأن لديه الوقت للمساعدة على الأرض هنا في الرياض، أتمنى إن كان أحد لديه الوقت للمساعدة ألا يتردد في الاتصال بي للتنسيق
http://wikiarabi.org/سيكون لدينا اجتماع نهاية الأسبوع الحالي لعرض ومناقشة المقترحات المبدئية للمشروع ككل وأتمنى أن أسمع أرائكم من واقع الخبرة بالمشاريع والمبادرات السابقة وما الطريقة المثلى في نظركم لاستيعاب وتوجيه هذه الجهود والحصول في النهاية على مقالات ويكيبيدية جيدة سأقوم بتجهيز مادة للعرض على الطلاب لتعريفهم بكيفية التحرير وتجاوز المشاكل التي تحدث للمبتدئين في التحرير. وأتمنى أن تقوموا بذكر ما الأخطاء الشائعة التي تلاحظوها من المساهمين الجدد وخصوصا في المبادرات السابقة المشابهة.
معذرة للاطالة وشكرا لكم مقدما
تحياتي محمد إبراهيم [[user:Mido]]
مرحبا ميدو. شكرا لك على نشاطك الدائم خارج حدود الحاسب. بالطبع الفكرة مرحب بها مثل العادة فويكيبيديا من وإلى الجميع.
لكن ومن تجلرب مجتمع ويكيبيديا شبه السيئة مع مشاريع الترجمة التي تمت حتى الآن أود اقتراح النقاط التالية للتأكد منها أثناء اجتماعاتكم التحضيرية : - شرح تعريفي من طرفك عن ماهية ويكيبيديا العربية وطبيعة عملها وملخص عن سياساتها الرئيسية - التأكيد بشكل قطعي على عدم استخدام برامج الترجمة التلقائية ونسخ ولصق النصوص كما هي في ويكيبيديا - تعريف بسيط بآليات التحرير الأساسية، مع عمل مثال حي عن طريقة ترجمة مقالة من الإنكليزية مع طريقة إضافة الوصلات الداخلية، والمصادر والتصنيفات ووصلات اللغات - إن أمكن عمل جلسة حية للطلاب تحت إشراف منك (أو من المتطوعين الآخرين المنضمين ) يقوم فيها كل منهم بإنشاء مقال يقوم المتطوعين بوضع ملاحظات عليه وتطويره - التأكيد على المشاركين في المشروع التعاون مع أعضاء ويكيبيديا القدامى بتلقي النصح منهم في صفحات نقاشهم مع شرح قواعد النقاش - إن أمكن : إطلاع المستخدمين على ماهية قوالب الصيانة وكيفية فهم والتعامل مع المقالات التي تحتاج إلى أعمال تحريرية وإشراك المهتمين منهم في مراجعة الصفحات الجديدة وأعمال صيانة الموسوعة
أخيرا، أوجه لك التحية مرة أخرى على جهودك وحظا موفقا. سايفرز --
2011/5/9 Mohamed Ibrahim mido.architect@gmail.com
أهلا بالجميع،
سعدت منذ يومين بلقاء بمجموعة من المتطوعين من الشباب السعودي من جامعة الملك سعود هنا بالرياض وهم يسعون منذ فترة وحاليا يؤسسون لبرامج طموحة يتم تطبيقها في السنة التحضيرية للجامعة والسنة النهائية أيضا تنشر ثقافة التطوع وتدخلها ضمن المناهج التعليمية بنسبة من ساعات العمل التطوعي وهذا بدعم كبير من عمداء الكليات بالجامعة، حيث التقينا في هذا اليوم بعميد كلية اللغات والترجمة وناقشنا سبل الاستفادة من مشاريع التخرج للطلاب كمرحلة أولية والفكرة لدينا الأن تتلخص كالتالي: في الماضي كان مشروع التخرج يفرض على الطالب البحث عن كتاب حديث للترجمة من لغته الأصلية والتي يدرسها الطالب (من ضمن أكثر من عشر لغات في الكلية) إلى العربية ولكن كان هذا يظل حبيس الأدراج نظرا لحقوق النشر فطرح الشباب فكرة أن يكون على طلاب السنة النهائية ترجمة مقال أسبوعيا من ويكيبيديا أجنبية باللغة التي يدرسها ونقلها للعربية (في حدود 250 كلمة أو عدد أخر نتفق عليه لاحقا) في المتوسط لدينا 200 طالب في 15 أسبوع للفصل الواحد وهذا فقط للسنة النهائية كمميزات للمشروع، فنحن نضمن جودة عالية بالترجمة ومتابعة أكاديمية من أساتذة الطلاب ولدينا أيضا دعم رسمي من جامعة الملك سعود ودعم مادي وتقني من مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والذين يديرون بالفعل مشروع ويكي عربي http://wikiarabi.org/ الأن أتواصل معهم بصفتي متطوع من ويكيبيديا وللأسف لم أجد شخص أخر حتى الأن لديه الوقت للمساعدة على الأرض هنا في الرياض، أتمنى إن كان أحد لديه الوقت للمساعدة ألا يتردد في الاتصال بي للتنسيق
http://wikiarabi.org/سيكون لدينا اجتماع نهاية الأسبوع الحالي لعرض ومناقشة المقترحات المبدئية للمشروع ككل وأتمنى أن أسمع أرائكم من واقع الخبرة بالمشاريع والمبادرات السابقة وما الطريقة المثلى في نظركم لاستيعاب وتوجيه هذه الجهود والحصول في النهاية على مقالات ويكيبيدية جيدة سأقوم بتجهيز مادة للعرض على الطلاب لتعريفهم بكيفية التحرير وتجاوز المشاكل التي تحدث للمبتدئين في التحرير. وأتمنى أن تقوموا بذكر ما الأخطاء الشائعة التي تلاحظوها من المساهمين الجدد وخصوصا في المبادرات السابقة المشابهة.
معذرة للاطالة وشكرا لكم مقدما
تحياتي محمد إبراهيم [[user:Mido]]
--
- Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge"
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
مرحبا بالجميع،
أعتقد أن هناك تحديا يكمن في عدم دراية المستخدمين الجدد بأصول التحرير في ويكيبيديا، هذا من ناحية و من ناحية أخرى هناك مسألة تعامل مجتمع ويكيبيديا مع عدد كبير من المقالات تحتوي على أخطاء الشائعة للمستخدمين الجدد، و منها علي سبيل المثال ما ذكرة سايفرز في رسالته. من هنا لدي إقتراح فيما يتعلق بالمبادرة و هو القيام بحملة على ويكيبيديا العربية للتعريف بالمشروع سواء للمستخدمين الجدد أو للقدامى على أن يتم وضع لافتات عن المبادرة أعلى الموسوعة، عند النقر فوق لافتة تنقل لصفحة مقسمة إلي قسمين، قسم تعريفي عن المبادرة؛ كيف نشأت و ما الهدف منها و ماهي مراحلها و كيفية التطوع لمساعدة مستخدم جديد (مثل وصلة للترجمة العربية لهذه الصفحةhttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wiki_Guides، مثلا) و القسم الثاني يتضمن المقالات المراد ترجمتها. إذا أردنا مثلا أن نترجم مائة مقال في الأسبوع يتم وضعهم كوصلات حمراء لم يتم تحريرها بعد و يقوم الطلاب بتحريرها تباعا بالنقر فوقها و هكذا و بذلك نمنع إزدواج التحرير مثل أن يبدأ طالبان بترجمة نفس المقال بأسماء مختلفة. و يتم تعديل الصفحة أسبوعيا لتغيير المقالات و تجرى إحصاءات عن أداء كل أسبوع و هكذا. ما رأيكم؟
بالإضافة لذلك أعتقد أن الجامعة ربما بحاجة لإستضافة يوم ويكيبيديا للتعريف بقواعد التحرير و التراخيص و غيرها.
من ناحية أخرى: أذكر وقت أن أكتشفنا المبادرة صدفة و أعلن أسامة عنها هنا و أقترح سامي أنها ربما بدأت على بد أنس طويلة بما أنه كان المستخدم رقم واحد. فهل لنا بنبذه عن تاريخ المشروع و كيف بدأ؟
شكراً
دمتم مُحررِين و مٌحرَرَين ;)
مشيرة
2011/5/9 Ciphers . cipherswiki@gmail.com
مرحبا ميدو. شكرا لك على نشاطك الدائم خارج حدود الحاسب. بالطبع الفكرة مرحب بها مثل العادة فويكيبيديا من وإلى الجميع.
لكن ومن تجلرب مجتمع ويكيبيديا شبه السيئة مع مشاريع الترجمة التي تمت حتى الآن أود اقتراح النقاط التالية للتأكد منها أثناء اجتماعاتكم التحضيرية :
- شرح تعريفي من طرفك عن ماهية ويكيبيديا العربية وطبيعة عملها وملخص عن
سياساتها الرئيسية
- التأكيد بشكل قطعي على عدم استخدام برامج الترجمة التلقائية ونسخ ولصق
النصوص كما هي في ويكيبيديا
- تعريف بسيط بآليات التحرير الأساسية، مع عمل مثال حي عن طريقة ترجمة مقالة
من الإنكليزية مع طريقة إضافة الوصلات الداخلية، والمصادر والتصنيفات ووصلات اللغات
- إن أمكن عمل جلسة حية للطلاب تحت إشراف منك (أو من المتطوعين الآخرين
المنضمين ) يقوم فيها كل منهم بإنشاء مقال يقوم المتطوعين بوضع ملاحظات عليه وتطويره
- التأكيد على المشاركين في المشروع التعاون مع أعضاء ويكيبيديا القدامى بتلقي
النصح منهم في صفحات نقاشهم مع شرح قواعد النقاش
- إن أمكن : إطلاع المستخدمين على ماهية قوالب الصيانة وكيفية فهم والتعامل مع
المقالات التي تحتاج إلى أعمال تحريرية وإشراك المهتمين منهم في مراجعة الصفحات الجديدة وأعمال صيانة الموسوعة
أخيرا، أوجه لك التحية مرة أخرى على جهودك وحظا موفقا. سايفرز --
2011/5/9 Mohamed Ibrahim mido.architect@gmail.com
أهلا بالجميع،
سعدت منذ يومين بلقاء بمجموعة من المتطوعين من الشباب السعودي من جامعة
الملك
سعود هنا بالرياض وهم يسعون منذ فترة وحاليا يؤسسون لبرامج طموحة يتم تطبيقها في السنة التحضيرية للجامعة والسنة النهائية أيضا تنشر ثقافة التطوع وتدخلها ضمن المناهج التعليمية بنسبة من ساعات العمل التطوعي وهذا بدعم كبير من عمداء الكليات بالجامعة، حيث التقينا في هذا اليوم بعميد كلية اللغات والترجمة وناقشنا سبل الاستفادة من مشاريع التخرج للطلاب كمرحلة أولية والفكرة لدينا الأن تتلخص كالتالي: في الماضي كان مشروع التخرج يفرض على الطالب البحث عن كتاب حديث للترجمة من لغته الأصلية والتي يدرسها الطالب (من ضمن أكثر من عشر لغات في الكلية) إلى العربية ولكن كان هذا يظل حبيس الأدراج نظرا لحقوق النشر فطرح الشباب فكرة أن يكون على طلاب السنة النهائية ترجمة مقال أسبوعيا من ويكيبيديا أجنبية باللغة التي يدرسها ونقلها للعربية (في حدود 250 كلمة أو
عدد
أخر نتفق عليه لاحقا) في المتوسط لدينا 200 طالب في 15 أسبوع للفصل الواحد وهذا فقط للسنة
النهائية
كمميزات للمشروع، فنحن نضمن جودة عالية بالترجمة ومتابعة أكاديمية من أساتذة الطلاب ولدينا أيضا دعم رسمي من جامعة الملك سعود ودعم مادي وتقني من مدينة الملك
عبد
العزيز للعلوم والتقنية والذين يديرون بالفعل مشروع ويكي عربي http://wikiarabi.org/ الأن أتواصل معهم بصفتي متطوع من ويكيبيديا وللأسف لم أجد شخص أخر حتى الأن لديه الوقت للمساعدة على الأرض هنا في الرياض، أتمنى إن كان أحد لديه الوقت للمساعدة ألا يتردد في الاتصال بي للتنسيق
http://wikiarabi.org/سيكون لدينا اجتماع نهاية الأسبوع الحالي لعرض ومناقشة المقترحات المبدئية للمشروع ككل وأتمنى أن أسمع أرائكم من واقع الخبرة بالمشاريع والمبادرات السابقة وما الطريقة المثلى في نظركم لاستيعاب وتوجيه هذه الجهود والحصول في النهاية على مقالات ويكيبيدية جيدة سأقوم بتجهيز مادة للعرض على الطلاب لتعريفهم بكيفية التحرير وتجاوز المشاكل التي تحدث للمبتدئين في التحرير. وأتمنى أن تقوموا بذكر ما الأخطاء الشائعة التي تلاحظوها من المساهمين الجدد وخصوصا في المبادرات السابقة المشابهة.
معذرة للاطالة وشكرا لكم مقدما
تحياتي محمد إبراهيم [[user:Mido]]
--
- Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge"
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l