ما هذه التعديلات التي قمت بها ميدو بدون أي مناقشة؟؟؟؟
لقد وضعت أنت النقاش في الميدان ولم توجد نتيجة معينة..ثم قمت أنت بتغيير كل شيء!!! لا أعرف ما هذا الذي تقصده بذلك...حقيقة..تغيير الأشياء المستخدمة منذ زمن بأشياء ليست أفضل منها وبدون نقاش..
...
لم يتحرك أي شخص لعمل أي شئ على الإطلاق بعد رسالتي في الميدان قمت بالاقتراح ثم رد 6 مستخدمين، 4 منهم يوافقون على المصدر بالإضافة لي نصبح 5 في مقابل 2، ولم ينشأ أي نقاش ولم يهتم أحد بالمرة وتعريب الميدياويكي كان 26% فقط في حينها قمت باستيراد الرسائل من ويكيبيديا والتي كانت أعلى من 26% بالطبع بعد العمل عليها من قبل الإداريين (تحديدا جاك وأنا أكبر المساهمين في هذا) ثم قمت في بيتاويكي بالتعريب حتى 85% والمتبقي رسائل ليست ذات قيمة وقمت بإعلان هذا كله في الميدان * http://tinyurl.com/2dz4gn* وأضفت فقرة تتعلق بتغيير الوصلات العلوية تحديدا:* *
- تم تعديل عناوين الوصلات بالأعلى إلى صيغة مختصرة، لم أقصد أن يتم هذا هنا مباشرة ولكن لم يتم تعديل هذه الرسائل خصوصا منذ ورودها هنا لذا تم استبدالها بالرسائل المعدلة في ملف اللغة. نتيجة النقاش هنا في الميدانhttp://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8A%D8%A7:%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%8A%D8%AF%D8%A7%D9%86/%D8%A3%D8%B1%D8%B4%D9%8A%D9%81/%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A%D8%A9/04/2007#.D9.85.D8.B5.D8.B7.D9.84.D8.AD.D8.A7.D8.AA_.D8.B1.D8.A6.D9.8A.D8.B3.D9.8A.D8.A9_.D9.81.D9.8A_.D8.A7.D9.84.D9.85.D9.8A.D8.AF.D9.8A.D8.A7.D9.88.D9.8A.D9.83.D9.8Aأظنها كانت في صالح هذا الاتجاه. قمت بإضافة "هذه الصفحة" إلى "تعديل" لتأكيد هذه الوصلة خصوصا.
ويوضح هذا أني لم أكن أنوي تعديل الرسائل على ويكيبديا تحديدا، ما كنت أسعى خلفه في ويكيبيديا هو الرسائل الأخرى وتركت هذا للنقاش ،لم تكن نقطة جوهرية تغييرها على ويكيبيديا في هذا الوقت. بالنسبة للميديا ويكي وإصدارته المنفصلة، قمت بتغييرها للمصدر وهذا أسلوب متبع في العديد من البرمجيات المعربة، لم أخترعه مثلا. لا أعلم ما هو المطلوب، أبعث برسالة خاصة لكل شخص أبلغه فيها أم ماذا قمت بالعمل في بيتاويكي وأعلنت عن هذا مرار وهناك أكثر من مشترك هناك من ويكيبيديا ولديهم صلاحية الترجمة http://nike.users.idler.fi/betawiki/Etusivu
الرسائل المعترض عليها لا تتعدى أصابع اليد، لا أظن أنني انفردت بالقرار في أي شئ كما تقول بدون مناقشة ولا يوجد شئ يثبت أن الرسائل القديمة أفضل من الجديدة مثلا، الأسلوبين عبارة عن وجهات نظر.
شكرا محمد
On 4/24/07, Mohamed Magdy mohamed.m.k@gmail.com wrote:
ما هذه التعديلات التي قمت بها ميدو بدون أي مناقشة؟؟؟؟
لقد وضعت أنت النقاش في الميدان ولم توجد نتيجة معينة..ثم قمت أنت بتغيير كل شيء!!! لا أعرف ما هذا الذي تقصده بذلك...حقيقة..تغيير الأشياء المستخدمة منذ زمن بأشياء ليست أفضل منها وبدون نقاش..
...
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
Mido wrote:
لم يتحرك أي شخص لعمل أي شئ على الإطلاق بعد رسالتي في الميدان قمت بالاقتراح ثم رد 6 مستخدمين، 4 منهم يوافقون على المصدر بالإضافة لي نصبح 5 في مقابل 2،
هل هى عبارة عن عد أصوات أم ماذا؟ عشرة ضد عشرة مئة ضد مئة؟ مش خناقة يعني ولا بلطجة
ولم ينشأ أي نقاش ولم يهتم أحد بالمرة وتعريب الميدياويكي كان 26% فقط في حينها قمت باستيراد الرسائل من ويكيبيديا والتي كانت أعلى من 26% بالطبع بعد العمل عليها من قبل الإداريين (تحديدا جاك وأنا أكبر المساهمين في هذا) ثم قمت في بيتاويكي بالتعريب حتى 85% والمتبقي رسائل ليست ذات قيمة وقمت بإعلان هذا كله في الميدان
http://tinyurl.com/2dz4gn* وأضفت فقرة تتعلق بتغيير الوصلات العلوية تحديدا:*
لا أعرف ما دخل ذلك بتعديلاتك في الويكي!
- تم تعديل عناوين الوصلات بالأعلى إلى صيغة مختصرة، لم أقصد أن يتم هذا
هنا مباشرة ولكن لم يتم تعديل هذه الرسائل خصوصا منذ ورودها هنا لذا تم استبدالها بالرسائل المعدلة في ملف اللغة. نتيجة النقاش هنا في الميدانhttp://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8A%D8%A7:%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%8A%D8%AF%D8%A7%D9%86/%D8%A3%D8%B1%D8%B4%D9%8A%D9%81/%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A%D8%A9/04/2007#.D9.85.D8.B5.D8.B7.D9.84.D8.AD.D8.A7.D8.AA_.D8.B1.D8.A6.D9.8A.D8.B3.D9.8A.D8.A9_.D9.81.D9.8A_.D8.A7.D9.84.D9.85.D9.8A.D8.AF.D9.8A.D8.A7.D9.88.D9.8A.D9.83.D9.8Aأظنها كانت في صالح هذا الاتجاه. قمت بإضافة "هذه الصفحة" إلى "تعديل" لتأكيد هذه الوصلة خصوصا.
هذا ليس نقاش..هذا تجميع أصوات!
ويوضح هذا أني لم أكن أنوي تعديل الرسائل على ويكيبديا تحديدا،
نحن لسنا في محكمة هنا ، "يوضح" كالمحامي في مرافعته
ما كنت أسعى خلفه في ويكيبيديا هو الرسائل الأخرى وتركت هذا للنقاش ،لم تكن نقطة جوهرية تغييرها على ويكيبيديا في هذا الوقت. بالنسبة للميديا ويكي وإصدارته المنفصلة، قمت بتغييرها للمصدر وهذا أسلوب متبع في العديد من البرمجيات المعربة، لم أخترعه مثلا. لا أعلم ما هو المطلوب، أبعث برسالة خاصة لكل شخص أبلغه فيها أم ماذا
هل تريد أن تعرف المطلوب؟ أن لا تغير في الواجهة بهذه الطريقة..هذا هو المطلوب..
قمت بالعمل في بيتاويكي وأعلنت عن هذا مرار وهناك أكثر من مشترك هناك من ويكيبيديا ولديهم صلاحية الترجمة http://nike.users.idler.fi/betawiki/Etusivu
مازلت لا أفهم مادخل بيتا ويكي ، بيتا ويكي ليست الوسيلة لتغيير الترجمات المستخدمة أساسا
الرسائل المعترض عليها لا تتعدى أصابع اليد، لا أظن أنني انفردت بالقرار في أي شئ كما تقول بدون مناقشة ولا يوجد شئ يثبت أن الرسائل القديمة أفضل من الجديدة مثلا، الأسلوبين عبارة عن وجهات نظر.
لا يا عزيزي..أنا أقول انك انفردت لانك كما تقول لم يهتم أحد..إذا لم يهتم أحد..إذا فمن اتخذ القرارات؟ ومن قام بالتغييرات؟
هل يمكنك أن تسترجع ماقمت بتغييره حتى "يهتم" أحد آخر ؟
شكرا
على الرحب
محمد
محمد
لن أدخل في مناقشات بيزنطية مثل تلك التعديلات أراها سليمة ويراها عدد من المستخدمين كذلك (لم أسمع اعتراضات إلا منك) اطرح وجهة نظرك في الرسائل نفسها أسلوبك منصب على أن الرسائل الجديدة خاطئة وأنني أذنبت في حقك عندما فعلت هذا
On 4/24/07, Mohamed Magdy mohamed.m.k@gmail.com wrote:
Mido wrote:
لم يتحرك أي شخص لعمل أي شئ على الإطلاق بعد رسالتي في الميدان قمت بالاقتراح ثم رد 6 مستخدمين، 4 منهم يوافقون على المصدر بالإضافة لي
نصبح 5
في مقابل 2،
هل هى عبارة عن عد أصوات أم ماذا؟ عشرة ضد عشرة مئة ضد مئة؟ مش خناقة يعني ولا بلطجة
ولم ينشأ أي نقاش ولم يهتم أحد بالمرة وتعريب الميدياويكي كان 26% فقط في حينها قمت باستيراد الرسائل من ويكيبيديا والتي كانت أعلى من 26% بالطبع بعد
العمل
عليها من قبل الإداريين (تحديدا جاك وأنا أكبر المساهمين في هذا) ثم قمت في بيتاويكي بالتعريب حتى 85% والمتبقي رسائل ليست ذات قيمة وقمت بإعلان هذا كله في الميدان
http://tinyurl.com/2dz4gn* وأضفت فقرة تتعلق بتغيير الوصلات العلوية تحديدا:*
لا أعرف ما دخل ذلك بتعديلاتك في الويكي!
- تم تعديل عناوين الوصلات بالأعلى إلى صيغة مختصرة، لم أقصد أن يتم هذا
هنا مباشرة ولكن لم يتم تعديل هذه الرسائل خصوصا منذ ورودها هنا لذا تم استبدالها بالرسائل المعدلة في ملف اللغة. نتيجة النقاش هنا في الميدان<http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8... أظنها كانت في صالح هذا الاتجاه. قمت بإضافة "هذه الصفحة" إلى "تعديل" لتأكيد هذه الوصلة خصوصا.
هذا ليس نقاش..هذا تجميع أصوات!
ويوضح هذا أني لم أكن أنوي تعديل الرسائل على ويكيبديا تحديدا،
نحن لسنا في محكمة هنا ، "يوضح" كالمحامي في مرافعته
ما كنت أسعى خلفه في ويكيبيديا هو الرسائل الأخرى وتركت هذا للنقاش ،لم تكن نقطة جوهرية تغييرها على ويكيبيديا في هذا الوقت. بالنسبة للميديا ويكي وإصدارته
المنفصلة،
قمت بتغييرها للمصدر وهذا أسلوب متبع في العديد من البرمجيات المعربة، لم أخترعه مثلا. لا أعلم ما هو المطلوب، أبعث برسالة خاصة لكل شخص أبلغه فيها أم ماذا
هل تريد أن تعرف المطلوب؟ أن لا تغير في الواجهة بهذه الطريقة..هذا هو المطلوب..
قمت بالعمل في بيتاويكي وأعلنت عن هذا مرار وهناك أكثر من مشترك هناك من ويكيبيديا ولديهم صلاحية الترجمة http://nike.users.idler.fi/betawiki/Etusivu
مازلت لا أفهم مادخل بيتا ويكي ، بيتا ويكي ليست الوسيلة لتغيير الترجمات المستخدمة أساسا
الرسائل المعترض عليها لا تتعدى أصابع اليد، لا أظن أنني انفردت بالقرار في
أي
شئ كما تقول بدون مناقشة ولا يوجد شئ يثبت أن الرسائل القديمة أفضل من
الجديدة
مثلا، الأسلوبين عبارة عن وجهات نظر.
لا يا عزيزي..أنا أقول انك انفردت لانك كما تقول لم يهتم أحد..إذا لم يهتم أحد..إذا فمن اتخذ القرارات؟ ومن قام بالتغييرات؟
هل يمكنك أن تسترجع ماقمت بتغييره حتى "يهتم" أحد آخر ؟
شكرا
على الرحب
محمد
محمد
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
Mido wrote:
لن أدخل في مناقشات بيزنطية مثل تلك التعديلات أراها سليمة ويراها عدد من المستخدمين كذلك (لم أسمع اعتراضات إلا منك) اطرح وجهة نظرك في الرسائل نفسها أسلوبك منصب على أن الرسائل الجديدة خاطئة وأنني أذنبت في حقك عندما فعلت هذا
On 4/24/07, Mohamed Magdy mohamed.m.k@gmail.com wrote:
Mido wrote:
لم يتحرك أي شخص لعمل أي شئ على الإطلاق بعد رسالتي في الميدان قمت بالاقتراح ثم رد 6 مستخدمين، 4 منهم يوافقون على المصدر بالإضافة لي
نصبح 5
في مقابل 2،
هل هى عبارة عن عد أصوات أم ماذا؟ عشرة ضد عشرة مئة ضد مئة؟ مش خناقة يعني ولا بلطجة
ولم ينشأ أي نقاش ولم يهتم أحد بالمرة وتعريب الميدياويكي كان 26% فقط في حينها قمت باستيراد الرسائل من ويكيبيديا والتي كانت أعلى من 26% بالطبع بعد
العمل
عليها من قبل الإداريين (تحديدا جاك وأنا أكبر المساهمين في هذا) ثم قمت في بيتاويكي بالتعريب حتى 85% والمتبقي رسائل ليست ذات قيمة وقمت بإعلان هذا كله في الميدان
http://tinyurl.com/2dz4gn* وأضفت فقرة تتعلق بتغيير الوصلات العلوية تحديدا:*
لا أعرف ما دخل ذلك بتعديلاتك في الويكي!
- تم تعديل عناوين الوصلات بالأعلى إلى صيغة مختصرة، لم أقصد أن يتم هذا
هنا مباشرة ولكن لم يتم تعديل هذه الرسائل خصوصا منذ ورودها هنا لذا تم استبدالها بالرسائل المعدلة في ملف اللغة. نتيجة النقاش هنا في الميدان<http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8... أظنها كانت في صالح هذا الاتجاه. قمت بإضافة "هذه الصفحة" إلى "تعديل" لتأكيد هذه الوصلة خصوصا.
هذا ليس نقاش..هذا تجميع أصوات!
ويوضح هذا أني لم أكن أنوي تعديل الرسائل على ويكيبديا تحديدا،
نحن لسنا في محكمة هنا ، "يوضح" كالمحامي في مرافعته
ما كنت أسعى خلفه في ويكيبيديا هو الرسائل الأخرى وتركت هذا للنقاش ،لم تكن نقطة جوهرية تغييرها على ويكيبيديا في هذا الوقت. بالنسبة للميديا ويكي وإصدارته
المنفصلة،
قمت بتغييرها للمصدر وهذا أسلوب متبع في العديد من البرمجيات المعربة، لم أخترعه مثلا. لا أعلم ما هو المطلوب، أبعث برسالة خاصة لكل شخص أبلغه فيها أم ماذا
هل تريد أن تعرف المطلوب؟ أن لا تغير في الواجهة بهذه الطريقة..هذا هو المطلوب..
قمت بالعمل في بيتاويكي وأعلنت عن هذا مرار وهناك أكثر من مشترك هناك من ويكيبيديا ولديهم صلاحية الترجمة http://nike.users.idler.fi/betawiki/Etusivu
مازلت لا أفهم مادخل بيتا ويكي ، بيتا ويكي ليست الوسيلة لتغيير الترجمات المستخدمة أساسا
الرسائل المعترض عليها لا تتعدى أصابع اليد، لا أظن أنني انفردت بالقرار في
أي
شئ كما تقول بدون مناقشة ولا يوجد شئ يثبت أن الرسائل القديمة أفضل من
الجديدة
مثلا، الأسلوبين عبارة عن وجهات نظر.
لا يا عزيزي..أنا أقول انك انفردت لانك كما تقول لم يهتم أحد..إذا لم يهتم أحد..إذا فمن اتخذ القرارات؟ ومن قام بالتغييرات؟
هل يمكنك أن تسترجع ماقمت بتغييره حتى "يهتم" أحد آخر ؟
شكرا
على الرحب
محمد
محمد
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
تذكر فقط إنك من يرفض الحوار ...
ولا تلمني إذا استرجعت بعض تعديلاتك..أنت ترى أن ترجماتك الجديدة أصح وأفضل من القديمة في حين إنني أرى إنها ليست كذالك وإنها لا تمثل تحسيناً للواجهة...
لم تعطني مثال على البرمجيات العربية الرائعة التي تشتق منها ترجماتك الفائقة..هل هى مستنسخات لترجمات مايكروسوفت أم مستنسخات لترجمات صخر؟
أنا أتكلم عن الأصل هنا..الكلمة في الإنجليزي تكون بالأمر imperative وليست المصدر infinitive ...
لا أعلم لماذا تصر على ذلك المصدر...
سلام
حسنا، أعطني حملة واحدة من رسائلك السابقة تنقد واحدة من الرسائل بصورة مباشرة أو حتى كلام عام مثل رسالتك الأخيرة بالمناسبة، أسلوبك أصبح تهكميا غير مقبول الأمر ليس بلطجة كما تقول
مضطر للخروج الآن سلام
On 4/24/07, Mohamed Magdy mohamed.m.k@gmail.com wrote:
Mido wrote:
لن أدخل في مناقشات بيزنطية مثل تلك التعديلات أراها سليمة ويراها عدد من المستخدمين كذلك (لم أسمع اعتراضات
إلا
منك) اطرح وجهة نظرك في الرسائل نفسها أسلوبك منصب على أن الرسائل الجديدة خاطئة وأنني أذنبت في حقك عندما فعلت
هذا
On 4/24/07, Mohamed Magdy mohamed.m.k@gmail.com wrote:
Mido wrote:
لم يتحرك أي شخص لعمل أي شئ على الإطلاق بعد رسالتي في الميدان قمت بالاقتراح ثم رد 6 مستخدمين، 4 منهم يوافقون على المصدر بالإضافة لي
نصبح 5
في مقابل 2،
هل هى عبارة عن عد أصوات أم ماذا؟ عشرة ضد عشرة مئة ضد مئة؟ مش خناقة يعني ولا بلطجة
ولم ينشأ أي نقاش ولم يهتم أحد بالمرة وتعريب الميدياويكي كان 26% فقط في حينها قمت باستيراد الرسائل من ويكيبيديا والتي كانت أعلى من 26% بالطبع بعد
العمل
عليها من قبل الإداريين (تحديدا جاك وأنا أكبر المساهمين في هذا) ثم قمت في بيتاويكي بالتعريب حتى 85% والمتبقي رسائل ليست ذات قيمة وقمت بإعلان هذا كله في الميدان
http://tinyurl.com/2dz4gn* وأضفت فقرة تتعلق بتغيير الوصلات العلوية تحديدا:*
لا أعرف ما دخل ذلك بتعديلاتك في الويكي!
- تم تعديل عناوين الوصلات بالأعلى إلى صيغة مختصرة، لم أقصد أن يتم
هذا
هنا مباشرة ولكن لم يتم تعديل هذه الرسائل خصوصا منذ ورودها هنا لذا
تم
استبدالها بالرسائل المعدلة في ملف اللغة. نتيجة النقاش هنا في الميدان<
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8...
أظنها كانت في صالح هذا الاتجاه. قمت بإضافة "هذه الصفحة" إلى "تعديل" لتأكيد هذه الوصلة خصوصا.
هذا ليس نقاش..هذا تجميع أصوات!
ويوضح هذا أني لم أكن أنوي تعديل الرسائل على ويكيبديا تحديدا،
نحن لسنا في محكمة هنا ، "يوضح" كالمحامي في مرافعته
ما كنت أسعى خلفه في ويكيبيديا هو الرسائل الأخرى وتركت هذا للنقاش ،لم تكن نقطة
جوهرية
تغييرها على ويكيبيديا في هذا الوقت. بالنسبة للميديا ويكي وإصدارته
المنفصلة،
قمت بتغييرها للمصدر وهذا أسلوب متبع في العديد من البرمجيات المعربة، لم أخترعه مثلا. لا أعلم ما هو المطلوب، أبعث برسالة خاصة لكل شخص أبلغه فيها أم ماذا
هل تريد أن تعرف المطلوب؟ أن لا تغير في الواجهة بهذه الطريقة..هذا هو المطلوب..
قمت بالعمل في بيتاويكي وأعلنت عن هذا مرار وهناك أكثر من مشترك هناك من ويكيبيديا ولديهم صلاحية الترجمة http://nike.users.idler.fi/betawiki/Etusivu
مازلت لا أفهم مادخل بيتا ويكي ، بيتا ويكي ليست الوسيلة لتغيير الترجمات المستخدمة أساسا
الرسائل المعترض عليها لا تتعدى أصابع اليد، لا أظن أنني انفردت بالقرار
في
أي
شئ كما تقول بدون مناقشة ولا يوجد شئ يثبت أن الرسائل القديمة أفضل من
الجديدة
مثلا، الأسلوبين عبارة عن وجهات نظر.
لا يا عزيزي..أنا أقول انك انفردت لانك كما تقول لم يهتم أحد..إذا لم يهتم أحد..إذا فمن اتخذ القرارات؟ ومن قام بالتغييرات؟
هل يمكنك أن تسترجع ماقمت بتغييره حتى "يهتم" أحد آخر ؟
شكرا
على الرحب
محمد
محمد
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
تذكر فقط إنك من يرفض الحوار ...
ولا تلمني إذا استرجعت بعض تعديلاتك..أنت ترى أن ترجماتك الجديدة أصح وأفضل من القديمة في حين إنني أرى إنها ليست كذالك وإنها لا تمثل تحسيناً للواجهة...
لم تعطني مثال على البرمجيات العربية الرائعة التي تشتق منها ترجماتك الفائقة..هل هى مستنسخات لترجمات مايكروسوفت أم مستنسخات لترجمات صخر؟
أنا أتكلم عن الأصل هنا..الكلمة في الإنجليزي تكون بالأمر imperative وليست المصدر infinitive ...
لا أعلم لماذا تصر على ذلك المصدر...
سلام
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
شباب الموضوع بسيط لا يستحق النقاش المطول، ربما ترون وضع تصويت لهذا :)) بالنسبة لي المصدر أدى إلى نتيجة جانبية عظيمة لاحظتها الأن، كان زر راقب هذه الصفحة قد أختفى بعد ترقيتي لإداري لضيق المكان حتى على 1024 في 768 و لكن بعد التعديلات الجديدة صغرت مساحة الأزرار الأخرى فظهر هذا الزر من جديد :)
On 4/23/07, Mido mido.architect@gmail.com wrote:
حسنا، أعطني حملة واحدة من رسائلك السابقة تنقد واحدة من الرسائل بصورة مباشرة أو حتى كلام عام مثل رسالتك الأخيرة بالمناسبة، أسلوبك أصبح تهكميا غير مقبول الأمر ليس بلطجة كما تقول
مضطر للخروج الآن سلام
On 4/24/07, Mohamed Magdy mohamed.m.k@gmail.com wrote:
Mido wrote:
لن أدخل في مناقشات بيزنطية مثل تلك التعديلات أراها سليمة ويراها عدد من المستخدمين كذلك (لم أسمع اعتراضات
إلا
منك) اطرح وجهة نظرك في الرسائل نفسها أسلوبك منصب على أن الرسائل الجديدة خاطئة وأنني أذنبت في حقك عندما فعلت
هذا
On 4/24/07, Mohamed Magdy mohamed.m.k@gmail.com wrote:
Mido wrote:
لم يتحرك أي شخص لعمل أي شئ على الإطلاق بعد رسالتي في الميدان قمت بالاقتراح ثم رد 6 مستخدمين، 4 منهم يوافقون على المصدر بالإضافة
لي
نصبح 5
في مقابل 2،
هل هى عبارة عن عد أصوات أم ماذا؟ عشرة ضد عشرة مئة ضد مئة؟ مش خناقة
يعني
ولا بلطجة
ولم ينشأ أي نقاش ولم يهتم أحد بالمرة وتعريب الميدياويكي كان 26% فقط في حينها قمت باستيراد الرسائل من ويكيبيديا والتي كانت أعلى من 26% بالطبع بعد
العمل
عليها من قبل الإداريين (تحديدا جاك وأنا أكبر المساهمين في هذا) ثم قمت في بيتاويكي بالتعريب حتى 85% والمتبقي رسائل ليست ذات قيمة وقمت بإعلان هذا كله في الميدان
http://tinyurl.com/2dz4gn* وأضفت فقرة تتعلق بتغيير الوصلات العلوية تحديدا:*
لا أعرف ما دخل ذلك بتعديلاتك في الويكي!
- تم تعديل عناوين الوصلات بالأعلى إلى صيغة مختصرة، لم أقصد أن يتم
هذا
هنا مباشرة ولكن لم يتم تعديل هذه الرسائل خصوصا منذ ورودها هنا لذا
تم
استبدالها بالرسائل المعدلة في ملف اللغة. نتيجة النقاش هنا في الميدان<
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8...
أظنها كانت في صالح هذا الاتجاه. قمت بإضافة "هذه الصفحة" إلى "تعديل" لتأكيد هذه الوصلة خصوصا.
هذا ليس نقاش..هذا تجميع أصوات!
ويوضح هذا أني لم أكن أنوي تعديل الرسائل على ويكيبديا تحديدا،
نحن لسنا في محكمة هنا ، "يوضح" كالمحامي في مرافعته
ما كنت أسعى خلفه في ويكيبيديا هو الرسائل الأخرى وتركت هذا للنقاش ،لم تكن نقطة
جوهرية
تغييرها على ويكيبيديا في هذا الوقت. بالنسبة للميديا ويكي وإصدارته
المنفصلة،
قمت بتغييرها للمصدر وهذا أسلوب متبع في العديد من البرمجيات المعربة،
لم
أخترعه مثلا. لا أعلم ما هو المطلوب، أبعث برسالة خاصة لكل شخص أبلغه فيها أم ماذا
هل تريد أن تعرف المطلوب؟ أن لا تغير في الواجهة بهذه الطريقة..هذا هو المطلوب..
قمت بالعمل في بيتاويكي وأعلنت عن هذا مرار وهناك أكثر من مشترك هناك
من
ويكيبيديا ولديهم صلاحية الترجمة http://nike.users.idler.fi/betawiki/Etusivu
مازلت لا أفهم مادخل بيتا ويكي ، بيتا ويكي ليست الوسيلة لتغيير
الترجمات
المستخدمة أساسا
الرسائل المعترض عليها لا تتعدى أصابع اليد، لا أظن أنني انفردت
بالقرار
في
أي
شئ كما تقول بدون مناقشة ولا يوجد شئ يثبت أن الرسائل القديمة أفضل من
الجديدة
مثلا، الأسلوبين عبارة عن وجهات نظر.
لا يا عزيزي..أنا أقول انك انفردت لانك كما تقول لم يهتم أحد..إذا لم
يهتم
أحد..إذا فمن اتخذ القرارات؟ ومن قام بالتغييرات؟
هل يمكنك أن تسترجع ماقمت بتغييره حتى "يهتم" أحد آخر ؟
شكرا
على الرحب
محمد
محمد
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
تذكر فقط إنك من يرفض الحوار ...
ولا تلمني إذا استرجعت بعض تعديلاتك..أنت ترى أن ترجماتك الجديدة أصح وأفضل من القديمة في حين إنني أرى إنها ليست كذالك وإنها لا تمثل تحسيناً للواجهة...
لم تعطني مثال على البرمجيات العربية الرائعة التي تشتق منها ترجماتك الفائقة..هل هى مستنسخات لترجمات مايكروسوفت أم مستنسخات لترجمات صخر؟
أنا أتكلم عن الأصل هنا..الكلمة في الإنجليزي تكون بالأمر imperative وليست المصدر infinitive ...
لا أعلم لماذا تصر على ذلك المصدر...
سلام
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
--
- Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge"
El koon kolo beydoor we e7na WAYAH bendoor.... _______________________________________________ Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
أهلا شباب،
لم أعلم بشأن هذه التغييرات سوى من النقاش الذي دار على الائمة بين ميدو و محمد مجدي. أظننا اتفقنا أن ننقل النقاشات إلى القائمة بدلا من تشتيتها فب الويكي و كذلك لتعذر معرفة المهتمين بها.
ليس مطلوبا منك يا ميدو إرسال رسالة خاصة إلى كل شخص، بل إرسال رسالة واحدة إلى القائمة البريدية.
أكرر هنا مطلبي السابق بجعل التغييرات الجذرية في السياسات و الأمور العامة المتعلقة بالموسوعة - أي غير ما يتعلق بتحرير المقالات - لا تصح بغير الإعلان عنها على القائمة البريدية قبل موعد إحداثها بوقت كاف. حل وسط هو تشكيل مجموعات عمل تكون مفوضة من قبل المستخدمين و مسؤولة أمامهم. لكن تشكيل هذه المجموعات و قواعد عملها و شروط الترشح و الانضمام إليها ينبغي أيضا أن يناقش هنا على القائمة.
آخذ صف محمد مجدي في اعتراضه على الأسلوب الذي تم به التغيير.
أما عن طبيعة التغييرات ذاتها، فأنا أويد بعضها و أعارض بعضها، لذلك سأعمد بدلا توضيح رأيي في كل تغيير إلى توضيح رأيي فيما يتعلق بتعريب واجهة المستخدم، محاولا وضع ما يمكن الاسترشاد به و النقاش انطلاقا منه وصولا إلى قواعد نلتزم بها (إلى أن نغيرها):
1- عناصر واجهة المستخدم التي يترتب عليها أفعال تؤدي إلى تغيير البيانات أو حالتها، ينبغي أن تكون في صيغة الأمر: "انقل" "احذف" "استعرض" "حرر"، و هكذا. ينطبق هذا على الأزرار في الاستمارات كما ينطبق على الروابط التي يؤدي اتباعها إلى إحداث الفعل في الحالات التي يوظف فيها التصميم الروابط بدلا من الأزرار.
ينطبق هذا في رأيي على الروابط المقتضبة المنزوعة من السياق، مثل "احذف" و بالطبع ليس الروابط في الجمل المصاغة إنشائيا؛ مثل "يمكنك أيها المستخدم حذف هذه المقالة". هذا أحد التعقيدات في تصميم الواجهات التي أتت بها وب و انتقلت حتى إلى برمجيات سطح المكتب.
تغيير حالة البيانات يعني إنتاجها أو تحريرها أو حذفها. أي أن نموذج إرسال رسائل يكون الزر الفاعل فيه عنوانه "أرسل" و ليس "إرسال"
2- الروابط التي لا يترتب عليها تغيير الييانات أو حالتها، بل جلب و استعراض البيانات، أو صفحات يمكن من خلالها للمستخدم إحداث التغييرات ينبغي أن تكون في صيغة المصدر. "النقاش" و "التاريخ"، مثل عناوين الفصول في كتاب، و حتى الرابط العلوي "تحرير" لأنه في تصميم ويكيميديا الحالي هذا الرابط يقود إلى صفحة بها استمارة التحرير التي في أدناها زر ينبغي أن يكون عنوانه "حرر"
الحقيقة أاني في النقطة الاخيرة محتار بين: الالتزام بالقاعدة التي أقترحها دون استثناء و ذلك لتسهيل تطبيقها، أو تفضيل الأكثر بديهية (في رأيي) و يتمثل ذلك في:
الالتزام بالقاعدة: صفحة مثل "تحرير" يكون عنوانها هكذا بالمصدر، لانها تجلب و لا تقوم بفعل في البيانات. البديهي: أن تكون "حرر"، لأنه ينبغي أن يكون واضحا للمستخدم أنه باتباع ذلك الرابط يهدف إلى أن يحرر المقالة، بالرغم من أن ذلك لن يتم قبل أن يملأ الاستمارة و يضغط زر "حرر" في آخرها.
3-عناوين الحقول في الاستمارات أسماء، أو مصادر أو عبارات توضيحية.
أحبذ استخدام "مقالة" و ليس صفحة. صفحة وب في الموسوعة تضم المقالة و أشياء أخرى.
سلام، أحمد غربية
شكرا شيبماستر وأحمد على ردكما نقطة الاختصار في الوصلات كانت واجبة نظرا للمساحة التي كانت تأخذها وتقدمت باقتراح لهذا ووضعت الاقتراحين مع ذكر اختياري لم أقم بالتعديل مطلقا على ويكيبيديا نفسها، التعريب الذي قمت به اعتمد على المصدر لذا قمت بتوحيد الأسلوب متى استطعت للخروج بشكل جيد للواجهة المفترض أن الاستيراد لا يلغي التعديلات التي قمنا بها على ويكبيديا ولكني لم أتنبه إلى أن الوصلات العليا لم يتم تغييرها من قبل لذا قام ملف اللغة الجديد بإدخال هذه الرسائل أيضا ضمن الواجهة هذا ما حدث بخصوص التغيير المفاجئ، ثم قمت بعد اكتشافه بالإبلاغ عنه في الميدان وأيضا لم يعترض أحد لم يتم استخدام القائمة البريدية في تعريب الميدياويكي من قبل لإن أحدا من قبل لم يعمل عليه بالأساس وعند الاختلاف كنت أقوم بالكتابة في الميدان ويتم التوافق حول الأمر.
أنا بالفعل أحترم وجهة نظر أحمد غربية وأعتقد أن بها أيضا أمور أتفق معها وأمور لا الأمر في اللغة العربية أحيانا يكون غير مفهوم عند كتابته منفردا مثلا: حرر أو عدل أو احم أو غير وأرى انه ستواجهنا مشاكل من هذا النوع بشكل كبير لذا فضلت استعمال المصدر عليه، كل لغة ولها طريقتها في التعامل مع مستجدات الأمور "تعديل هذه الصفحة" توحي بأن هذه الوصلة تعمل على تعديل هذه الصفحة (أو الوصول إلى استمارة تفعل ذلك كما قلت) قمت باستثناء تعديل من قاعدة حذف لفظة "الصفحة" من الوصلات كما قلت مسبقا للتأكيد على خصوصية هذه الوصلة وكونها المحور الأساسي لنظام الويكي "حذف" أيضا تبين أن هذه الوصلة تعمل على حذف هذه الصفحة او الوصول إلى استمارة تفعل ذلك وقست على هذا الباقي بالنسبة للأزار فقد اعتمدت على بيان وظيفة الزر الأمر أحيانا كما قلت مسبقا يكون مربكا لا أقول بأن أرسل مثلا خاطئة ولكن برأيي المصدر أقوى أيضا في هذه الحالة نقطتك الثالثة لا أظن عليها خلاف منتظر لتعليقك وأتمنى ان نصل لحل سريعا :) نقطة أخرى أخيرة، الخلاف الأزلي بين تعديل وتحرير ببساطة أرى أن كل تعديل ليس تحرير ولكن كل تحرير هو تعديل تحرير تستخدم بشكل أكبر في الصحافة والمقالات بالفعل ولكن ليس كل صفحات الموسوعة مقالات أتمنى ان تكون وجهة نظري واحضة في هذا الشأن، أود سماع وجهة نظرك ملاحظة: الفرنسية تستعمل Modifier وليس éditer لا أريد القياس على أحد ولكن أحب ان أوضح ان كل لغة ولها تعبيراتها الخاصة بها شكرا مرة أخرى لردك أحمد
On 4/23/07, Ahmad Gharbeia gharbeia@gmail.com wrote:
أهلا شباب،
لم أعلم بشأن هذه التغييرات سوى من النقاش الذي دار على الائمة بين ميدو و محمد مجدي. أظننا اتفقنا أن ننقل النقاشات إلى القائمة بدلا من تشتيتها فب الويكي و كذلك لتعذر معرفة المهتمين بها.
ليس مطلوبا منك يا ميدو إرسال رسالة خاصة إلى كل شخص، بل إرسال رسالة واحدة إلى القائمة البريدية.
أكرر هنا مطلبي السابق بجعل التغييرات الجذرية في السياسات و الأمور العامة المتعلقة بالموسوعة - أي غير ما يتعلق بتحرير المقالات - لا تصح بغير الإعلان عنها على القائمة البريدية قبل موعد إحداثها بوقت كاف. حل وسط هو تشكيل مجموعات عمل تكون مفوضة من قبل المستخدمين و مسؤولة أمامهم. لكن تشكيل هذه المجموعات و قواعد عملها و شروط الترشح و الانضمام إليها ينبغي أيضا أن يناقش هنا على القائمة.
آخذ صف محمد مجدي في اعتراضه على الأسلوب الذي تم به التغيير.
أما عن طبيعة التغييرات ذاتها، فأنا أويد بعضها و أعارض بعضها، لذلك سأعمد بدلا توضيح رأيي في كل تغيير إلى توضيح رأيي فيما يتعلق بتعريب واجهة المستخدم، محاولا وضع ما يمكن الاسترشاد به و النقاش انطلاقا منه وصولا إلى قواعد نلتزم بها (إلى أن نغيرها):
1- عناصر واجهة المستخدم التي يترتب عليها أفعال تؤدي إلى تغيير البيانات أو حالتها، ينبغي أن تكون في صيغة الأمر: "انقل" "احذف" "استعرض" "حرر"، و هكذا. ينطبق هذا على الأزرار في الاستمارات كما ينطبق على الروابط التي يؤدي اتباعها إلى إحداث الفعل في الحالات التي يوظف فيها التصميم الروابط بدلا من الأزرار.
ينطبق هذا في رأيي على الروابط المقتضبة المنزوعة من السياق، مثل "احذف" و بالطبع ليس الروابط في الجمل المصاغة إنشائيا؛ مثل "يمكنك أيها المستخدم حذف هذه المقالة". هذا أحد التعقيدات في تصميم الواجهات التي أتت بها وب و انتقلت حتى إلى برمجيات سطح المكتب.
تغيير حالة البيانات يعني إنتاجها أو تحريرها أو حذفها. أي أن نموذج إرسال رسائل يكون الزر الفاعل فيه عنوانه "أرسل" و ليس "إرسال"
2- الروابط التي لا يترتب عليها تغيير الييانات أو حالتها، بل جلب و استعراض البيانات، أو صفحات يمكن من خلالها للمستخدم إحداث التغييرات ينبغي أن تكون في صيغة المصدر. "النقاش" و "التاريخ"، مثل عناوين الفصول في كتاب، و حتى الرابط العلوي "تحرير" لأنه في تصميم ويكيميديا الحالي هذا الرابط يقود إلى صفحة بها استمارة التحرير التي في أدناها زر ينبغي أن يكون عنوانه "حرر"
الحقيقة أاني في النقطة الاخيرة محتار بين: الالتزام بالقاعدة التي أقترحها دون استثناء و ذلك لتسهيل تطبيقها، أو تفضيل الأكثر بديهية (في رأيي) و يتمثل ذلك في:
الالتزام بالقاعدة: صفحة مثل "تحرير" يكون عنوانها هكذا بالمصدر، لانها تجلب و لا تقوم بفعل في البيانات. البديهي: أن تكون "حرر"، لأنه ينبغي أن يكون واضحا للمستخدم أنه باتباع ذلك الرابط يهدف إلى أن يحرر المقالة، بالرغم من أن ذلك لن يتم قبل أن يملأ الاستمارة و يضغط زر "حرر" في آخرها.
3-عناوين الحقول في الاستمارات أسماء، أو مصادر أو عبارات توضيحية.
أحبذ استخدام "مقالة" و ليس صفحة. صفحة وب في الموسوعة تضم المقالة و أشياء أخرى.
سلام، أحمد غربية _______________________________________________ Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
Mido wrote:
حسنا، أعطني حملة واحدة من رسائلك السابقة تنقد واحدة من الرسائل بصورة مباشرة
القديم تعديلات ميدو باشا ناقش هذه الصفحة + النقاش
لاحظ هنا "النقاش" ..التي توحي بإنه هذا هو النقاش الدائر والخاص بالعاملين في ويكيبيديا فقط..ولا يوجد به اللمسة التي تقول للقاريء بإنه يمكنه أن يساهم في ذلك النقاش بنفسه عند ضغطه(نقره) على "ناقش هذه الصفحة" وتلك تراها في "عدل هذه الصفحة" أيضاً.. وهى ترجمة ممتازة حقيقة..ولكنها ليست مساوية تماما لإنجليزية....
عدل هذه الصفحة + تعديل هذه الصفحة
هنا نرى تخريب الترجمة القديمة وإزالة الأمر وتحويله إلى تعديل هذه الصفحة...هذه يمكن مثلا أن تكون وصلة للتعديلات التي حدثت على هذه الصفحة...يمكن مثلا ان نستعملها لصفحة التاريخ ;)
في رأيي ، يجب الحفاظ على هذه الجملة "عدل هذه الصفحة" ..هذه الترجمة ممثلة لفكرة ويكيبيديا بشكل أو بآخر...فكرة الفتوحية وامكانية التعديل لأي شخص..فقط اضغط(انقر) على زر "عدل هذه الصفحة" ...وليس الزر "القبيح" "تعديل هذه الصفحة"...وهنا يمكنني أن استعمل الأصل الإنجليزي لمصلحتي هنا )استغلاله) ...فالأصل هنا هو Edit this page والذي يترجم في حالتنا هذه إلى هيئتان فقط وهم "عدل هذه الصفحة" وهو الاستعمال قبل تعديلات ميدو و "حرر هذه الصفحة" ولا يوجد في الأصل "تعديل هذه الصفحة" والذي يترجم للإنجليزية إلى "The editing of this page" وهى مضحكة إلى حد ما في رأي المتواضع...
هذه يمكن أن أقول إنها أبشع أشياء..يبقى لدينا الحذف والحماية وأشياء أخرى قد لا أكون متذكرها...
نفس الحجة وهى الأمر ضد المصدر أو المصدر ضد الأمر...والمشكلة اننا نخترع مشاكل من الا مشاكل...فمثلا لدينا الزر الذي يقوم بالحذف....
الزر يطلق عليه في الإنجليزية delete ترجم في العربية إلى القديم: حذف هذه الصفحة و الجديد : حذف وغير إلى حذف عن طريق آخر وليس عبر الويكي وهو شيء مستفز حقيقة... المشكلة هنا إنه غير من خطأ إلى خطأ فالأول يترجم إلى The deletion of this page
والثاني
Deletion
فكما ترى..فلا دخل لهذه المعاني بما هو مطلوب من الزر...الزر يقوم بعملية معينة وهى حذف الصفحة المعينة التي لدينا وليست زر يظهر لنا عمليات الحذف التي اجريت على الصفحة..وان كانت كذالك فكان من الأفضل استعمال الجمع ولكن ليست هذه حالتنا..
لذلك فالترجمات الصالحة أو الصحيحة أو الأصح تكون
"احذف هذه الصفحة"
"احذف"
الاثنان يمكن أن نستعملهم..فيمكن الاستغناء عن "هذه الصفحة" ويمكن أن نبقها...الخيار لكم...
ماذا تغير أيضا؟ زر الحماية؟..نعم
لا داع لاعادة ما كتبته عن الحذف هنا عن الحماية أيضاً فالكلام تقريبا متطابق...
قديما كانت "حماية الصفحة"
الآن هى "حماية"
الاقتراح هو
واجهت مشكلة غير متأكد منها وهى صيغة الأمر هنا تكون "احم" أم "احمي" ...يجب الاختيار بينهم
ثم تكون الاقتراحات امامنا
"احمي"
"احم"
"احمي هذه الصفحة"
"احم هذه الصفحة"
قد يكون هناك أشياء أخرى سهوت عنها .. أرجوا تذكيري بها...
أخيراً..أنت ميدو زعلت والا ايه؟
أنت عارف احنا بنعمل حاجة مفيدة..خلينا نعملها صح وعلى أعلى مستوى......
سلام
مرحبا ياشباب لا داعي للعصبية تايك ات ايزي ;-) الويكيبيديا لدينا طبيعتها هكذا يفتح نقاش يعلق شخصان الباقي يوافق أو يعارض في قرارة نفسه و لدواعي ميتافيزيقية لا يتم تدوين ذلك كتابيا ثم ينام الموضوع لأسبوعين ثلاثة في أحسن الأحوال ليقوم إداري مسكين O:-) بالتغيير و تنهال عليه التوبيخات و كل شخص يتذكر عندها الاعتراضات التي لديه. :-( على كل حال موضوع الأمر و المصدر ...الخ موضوع قديم جديد شائك و خلافي و لا اتفاق عليه .... و الويكي ظرافتها أنه لا شيء يضيع و كل تعديل يمكن استرجاعه لذلك ناقشوا الموشوع بالحلاوة و الهداوة كل شي بيصير :-)
ملاحظة: يبدو أن محمد مجدي مستعجل شوية العالم كلها في 23 ابريل و هو في 24 الشهر .... على مهلك يا راجل :-D
هذا ما نحاول فعله الآن لا توجد عصبية ولا حاجة كما تقول الأمر شائك وربما بعد زمن يأتي آخرون يغيرون ما سنتفق عليه ويكون هناك توافق أيضا في حينها هذه سنة الويكي :) اشتقت لمداخلاتك
On 4/23/07, Hakeem hakeem@chello.sk wrote:
مرحبا ياشباب لا داعي للعصبية تايك ات ايزي ;-) الويكيبيديا لدينا طبيعتها هكذا يفتح نقاش يعلق شخصان الباقي يوافق أو يعارض في قرارة نفسه و لدواعي ميتافيزيقية لا يتم تدوين ذلك كتابيا ثم ينام الموضوع لأسبوعين ثلاثة في أحسن الأحوال ليقوم إداري مسكين O:-) بالتغيير و تنهال عليه التوبيخات و كل شخص يتذكر عندها الاعتراضات التي لديه. :-( على كل حال موضوع الأمر و المصدر ...الخ موضوع قديم جديد شائك و خلافي و لا اتفاق عليه .... و الويكي ظرافتها أنه لا شيء يضيع و كل تعديل يمكن استرجاعه لذلك ناقشوا الموشوع بالحلاوة و الهداوة كل شي بيصير :-)
ملاحظة: يبدو أن محمد مجدي مستعجل شوية العالم كلها في 23 ابريل و هو في 24 الشهر .... على مهلك يا راجل :-D
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
عزيزي ميدو و الجميع،
أذكر أن عمرو غربية كان قد عمل منذ فترة على تعريب مياويكي، و لا أعلم إن كان قد أدمح تعريبه في شجرة المصدر أو نشره في مكان ما. قد يرد على هذه الرسالة إن رآها.
لا أرى غموضا في صيغة المصدر: في رأيي ليس علينا أن نعامل العرب كأنهم غرباء عن لغتهم. هذا يزيد الأمر سوءا. تذكر نفسك عندما كنت طفلا و تقرأ كلمة لم تسمع بها من قبل فتعمل عقلك و تقيس و تشتق. أعرف أن متوسط ذكاء المهتمين بتحرير ويكيبيديا هو أكثر قليلا من باقي الناس :) لكن دعونا لا نعاملهم معاملة المعاقين.
لنفرض أن الوجهة لم تكن بالعربية، بل بلغة لا يعرف المستخدم منها إلا اليسير أو لا يكاد يفقهها، ما يحدث هو أنه سيتعلم أن هذا الرمز أو سلسلة الأحرف هذه، تقوم بهذه الوظيفة المحددة عند النقر عليها. سيكتشف و يتعلم. فما بالك و هي لغته الأم!
عند اللزوم استخدم التشكيل لتوضيح الفروقات بين الكلمات و لتسهيل قرائتها. التشكيل ليس عارا، و الحقيقة أن نظام كتابة العربية لا يكتمل بدونه؛ و هذه وب و المجال مفتوح و لسنا مقيدين بمساحة أو عرض حقل في قاعدة بيانات و لا يهمنا أن ننشغل بتسهيل البحث على عناصر واجهة المستخدم.
كنت سابقا أقول أننا بهذا الذي أدعو إليه نمهد لليوم الذي سنأمر فيه الحواسيب بالكلام المنطوق؛ في صيغة الأمر حتما و ليس المصدر، لكني الآن أفكر في العميان الذين يستخدمون برمجيات تقرأ لهم الشاشات، و كيف أن مجرد التمييز بين عناوين الصفحات و الأقسام و بين روابط الإدارة قد يسهل عليهم حياتهم لأنه يستخدم خصيصة لغوية طبيعية و قريبة من العقل البشري.
أرجو أن لا أكون كمن يلقي موعظة مملة.
فعلا، الموضوع خلافي، لكن مرد الخلاف في رأيي رسوخ و اعتياد صيغ معينة بسبب الأسبقية و الانتشار؛ و مقاومة التغيير عموما. لكن كون 50 مليون شخص يعتقدون شيئا لا يجعله بالضرورة صائبا. فدعونا نتخلص من هذه الذريعة.
أتفق مع ميدو في أن لكل لغة أسلوبها في التعامل مع المستجدات، و ما نختلف عليه هو طريقة العربية في التعامل :) و ها نحن نتناقش.
لا أحب أيضا القياس على اللغات الأخرى عمّال على بطال، لكن أحيانا ما يفتح هذا طرقا جديدا في التفكير تساعد في العلاج. عادة ما ألجأ إلى ملاحظة كيف تصرف المأقلمون في لغات غير الإنجليزيةن كالفرنسية و الإسبانية اللتان يمكنني تمييز تصريف كلماتهما إلى حد ما.
هذا رأيي.
لم يعلق أحد على اقتراحي بوضع سياسة توجب التنويه عن التغييرات الهامة و تغيير السياسيات على القائمة و التصويتات على القائمة البريدية!
تحياتي، أحمد غربية
التشكيل جزء أساسي من اللغة العربية لا أعلم حقيقة لما لا يتم استخدامه بشكل واسع في الإنترنت بشكل عام يمكننا استخدامه بالطبع كما نريد لتوضيح الأمور التي يمكن أن تكون محل سوء فهم
اظنك كنت تقصد صيغة الأمر وليس المصدر، غلطة مطبعية :) لم أقل أننا سنعامل المستخدمين كمعاقين، فقط أن المصدر من وجهة نظري أوضح تعديل هذه الصفحة تؤدي إلى وضع التعديل editing mode of this page في زر التعديل، أرى أن تعديل أفضل من مجرد "عدل" اللغة العربية أراها عند استخدام الأمر مجردا من جملة لا تؤدي المعنى المطلوب ربما تحتاج بالفعل إلى تشكيل فقط لتتضح أكثر ولكن بالفعل قراءة التشكيل صعبة، تلك مشكلة أخرى عند استخدام التشكيل وإذا رأيتم أن الأمر أفضل في هذه الحالة فليكن، الأمر ليس معقدا ولن نظل نتحدث حوله كثيرا ولكن بكل الأحوال أرى أن الوصلات التي لا تفعل أي شئ بذاتها لا تصلح أن تكون بالأمر
المقالة والنقاش نقطة هنا لاحظتها الآن، لما لا تكون "المقالة" وليس "مقالة" والباقي كذك، الصفحة، الرسالة، القالب، التصنيف مقالة وحدها تعتبر نكرة ، عند إضافة التعريف
تعديل، حذف، نقل، حماية راقب تصلح للأمر
كحل نهائي، أرجو من المشاركين بالموضوع وضع قائمة بالرسائل محل الخلاف وذكر الأسلوب الذي اتبعه أنا شخصيا باختصار وبعد كلام أحمد في هذا الأمر، أفضل وضع الوصلات بحالة المصدر عند وصلها باستمارة تعديل أو حذف أو نقل أو ما إلى ذلك الأزرار يتم استخدام الأمر بها مع إمكانية إضافة مكملات مثل "عدّل الصفحة" ووضع التشكيل كلما لزم الأمر استخدام التعريف في عناوين الصفحات لكونها قائمة بذاتها مثل التاريخ مثلا وليست وظيفة سيتم عملها مثل النقل أو الحذف المقترحات:
المقالة - النقاش - تعديل هذه الصفحة - التاريخ - حماية - حذف - نقل - راقب الملاحظة التي تظهر عند الوقوف على الوصلات تستخدم اللام لشرح وظيفة الوصلة لعرض صفحة المقالة - للنقاش الدائر حول هذه الصفحة التعديل خصوصا يتم استخدام حاليا جملة كاملة للتوضيح: بإمكانك تعديل هذه الصفحة، برجاء استعمال زر عرض التعديلات قبل الحفظ لعرض النسخ السابقة من هذه الصفحة - لنقل الصفحة - لحماية الصفحة - لإزالة حماية الصفحة - لحذف الصفحة - وهكذا... للأزار، انقل - عدّل الصفحة - اعرض التعديلات - أرسل - امنع
هذه مختصر الرسائل المتعلقة بالواجهة الرئيسية
ملاحظة أخيرة: هذه وجهة نظري الشخصية في الأمر اعتمادا على معرفتي به، لا أستطيع الحكم بالصحة المطلقة أو السوء المطلق وإلا أكون غير موضوعي وأحاول فرض رأيي وخلاص الموضوع مطروح للنقاش أمام الجميع ومنتظر ردودكم حتى لا يمت الموضوع كالذين سبقوه
On 4/24/07, Ahmad Gharbeia gharbeia@gmail.com wrote:
عزيزي ميدو و الجميع،
أذكر أن عمرو غربية كان قد عمل منذ فترة على تعريب مياويكي، و لا أعلم إن كان قد أدمح تعريبه في شجرة المصدر أو نشره في مكان ما. قد يرد على هذه الرسالة إن رآها.
لا أرى غموضا في صيغة المصدر: في رأيي ليس علينا أن نعامل العرب كأنهم غرباء عن لغتهم. هذا يزيد الأمر سوءا. تذكر نفسك عندما كنت طفلا و تقرأ كلمة لم تسمع بها من قبل فتعمل عقلك و تقيس و تشتق. أعرف أن متوسط ذكاء المهتمين بتحرير ويكيبيديا هو أكثر قليلا من باقي الناس :) لكن دعونا لا نعاملهم معاملة المعاقين.
لنفرض أن الوجهة لم تكن بالعربية، بل بلغة لا يعرف المستخدم منها إلا اليسير أو لا يكاد يفقهها، ما يحدث هو أنه سيتعلم أن هذا الرمز أو سلسلة الأحرف هذه، تقوم بهذه الوظيفة المحددة عند النقر عليها. سيكتشف و يتعلم. فما بالك و هي لغته الأم!
عند اللزوم استخدم التشكيل لتوضيح الفروقات بين الكلمات و لتسهيل قرائتها. التشكيل ليس عارا، و الحقيقة أن نظام كتابة العربية لا يكتمل بدونه؛ و هذه وب و المجال مفتوح و لسنا مقيدين بمساحة أو عرض حقل في قاعدة بيانات و لا يهمنا أن ننشغل بتسهيل البحث على عناصر واجهة المستخدم.
كنت سابقا أقول أننا بهذا الذي أدعو إليه نمهد لليوم الذي سنأمر فيه الحواسيب بالكلام المنطوق؛ في صيغة الأمر حتما و ليس المصدر، لكني الآن أفكر في العميان الذين يستخدمون برمجيات تقرأ لهم الشاشات، و كيف أن مجرد التمييز بين عناوين الصفحات و الأقسام و بين روابط الإدارة قد يسهل عليهم حياتهم لأنه يستخدم خصيصة لغوية طبيعية و قريبة من العقل البشري.
أرجو أن لا أكون كمن يلقي موعظة مملة.
فعلا، الموضوع خلافي، لكن مرد الخلاف في رأيي رسوخ و اعتياد صيغ معينة بسبب الأسبقية و الانتشار؛ و مقاومة التغيير عموما. لكن كون 50 مليون شخص يعتقدون شيئا لا يجعله بالضرورة صائبا. فدعونا نتخلص من هذه الذريعة.
أتفق مع ميدو في أن لكل لغة أسلوبها في التعامل مع المستجدات، و ما نختلف عليه هو طريقة العربية في التعامل :) و ها نحن نتناقش.
لا أحب أيضا القياس على اللغات الأخرى عمّال على بطال، لكن أحيانا ما يفتح هذا طرقا جديدا في التفكير تساعد في العلاج. عادة ما ألجأ إلى ملاحظة كيف تصرف المأقلمون في لغات غير الإنجليزيةن كالفرنسية و الإسبانية اللتان يمكنني تمييز تصريف كلماتهما إلى حد ما.
هذا رأيي.
لم يعلق أحد على اقتراحي بوضع سياسة توجب التنويه عن التغييرات الهامة و تغيير السياسيات على القائمة و التصويتات على القائمة البريدية!
تحياتي، أحمد غربية _______________________________________________ Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
Mido wrote:
التشكيل جزء أساسي من اللغة العربية لا أعلم حقيقة لما لا يتم استخدامه بشكل واسع في الإنترنت بشكل عام يمكننا استخدامه بالطبع كما نريد لتوضيح الأمور التي يمكن أن تكون محل سوء فهم
لا يوجد من يمنعك من استعماله
اظنك كنت تقصد صيغة الأمر وليس المصدر، غلطة مطبعية :) لم أقل أننا سنعامل المستخدمين كمعاقين، فقط أن المصدر من وجهة نظري أوضح تعديل هذه الصفحة تؤدي إلى وضع التعديل editing mode of this page
بالضبط..من وجهة *نظرك* أنت بينما ما أقوله أنا من وجهة النظر الأصلية للترجمة..الأصل هنا إنجليزي....
في زر التعديل، أرى أن تعديل أفضل من مجرد "عدل" اللغة العربية أراها عند استخدام الأمر مجردا من جملة لا تؤدي المعنى المطلوب ربما تحتاج بالفعل إلى تشكيل فقط لتتضح أكثر ولكن بالفعل قراءة التشكيل صعبة، تلك مشكلة أخرى عند استخدام التشكيل وإذا رأيتم أن الأمر أفضل في هذه الحالة فليكن، الأمر ليس معقدا ولن نظل نتحدث
حوله كثيرا
يسعدني سماع ذلك...
ولكن بكل الأحوال أرى أن الوصلات التي لا تفعل أي شئ بذاتها لا تصلح أن تكون بالأمر
هل توجد وصلات لا تفعل شيء؟ لماذا إذا تسمى وصلات؟ :)
المقالة والنقاش نقطة هنا لاحظتها الآن، لما لا تكون "المقالة" وليس "مقالة" والباقي كذك، الصفحة، الرسالة، القالب، التصنيف مقالة وحدها تعتبر نكرة ، عند إضافة التعريف
لا أعرف... لا أمانع في وضع ال بها...
تعديل، حذف، نقل، حماية راقب تصلح للأمر
كحل نهائي، أرجو من المشاركين بالموضوع وضع قائمة بالرسائل محل الخلاف وذكر الأسلوب الذي اتبعه أنا شخصيا باختصار وبعد كلام أحمد في هذا الأمر،
ماذا في كلام أحمد يجعلك تقول ذلك؟
أفضل وضع الوصلات بحالة المصدر عند وصلها باستمارة تعديل أو حذف أو نقل أو ما إلى ذلك الأزرار يتم استخدام الأمر بها مع إمكانية إضافة مكملات مثل "عدّل الصفحة" ووضع التشكيل كلما لزم الأمر استخدام التعريف في عناوين الصفحات لكونها قائمة بذاتها مثل التاريخ مثلا وليست وظيفة سيتم عملها مثل النقل أو الحذف المقترحات:
المقالة - النقاش - تعديل هذه الصفحة - التاريخ - حماية - حذف - نقل - راقب الملاحظة التي تظهر عند الوقوف على الوصلات تستخدم اللام لشرح وظيفة الوصلة لعرض صفحة المقالة - للنقاش الدائر حول هذه الصفحة التعديل خصوصا يتم استخدام حاليا جملة كاملة للتوضيح: بإمكانك تعديل هذه الصفحة، برجاء استعمال زر عرض التعديلات قبل الحفظ لعرض النسخ السابقة من هذه الصفحة - لنقل الصفحة - لحماية الصفحة - لإزالة حماية الصفحة - لحذف الصفحة - وهكذا... للأزار، انقل - عدّل الصفحة - اعرض التعديلات - أرسل - امنع
هذه مختصر الرسائل المتعلقة بالواجهة الرئيسية
ملاحظة أخيرة: هذه وجهة نظري الشخصية في الأمر اعتمادا على معرفتي به، لا أستطيع الحكم بالصحة المطلقة أو السوء المطلق وإلا أكون غير موضوعي وأحاول فر
رأيي وخلاص
جيد
مختصري:
1-المقالة 2-النقاش أو "ناقش" 3-عدل هذه الصفحة أو عدل 4-التاريخ 5-احم أو احمي أيهما أصح؟ 6-احذف 7-انقل 8-راقب 9-امنع 10-استرجع
سلام محمد مجدى
Mido wrote:
هذا ما نحاول فعله الآن لا توجد عصبية ولا حاجة كما تقول الأمر شائك وربما بعد زمن يأتي آخرون يغيرون ما سنتفق عليه ويكون هناك توافق أيضا في حينها هذه سنة الويكي :) اشتقت لمداخلاتك
On 4/23/07, Hakeem hakeem@chello.sk wrote:
مرحبا ياشباب لا داعي للعصبية تايك ات ايزي ;-) الويكيبيديا لدينا طبيعتها هكذا يفتح نقاش يعلق شخصان الباقي يوافق أو يعارض في قرارة نفسه و لدواعي ميتافيزيقية لا يتم تدوين ذلك كتابيا ثم ينام الموضوع لأسبوعين ثلاثة في أحسن الأحوال ليقوم إداري مسكين O:-) بالتغيير و تنهال عليه التوبيخات و كل شخص يتذكر عندها الاعتراضات التي لديه. :-( على كل حال موضوع الأمر و المصدر ...الخ موضوع قديم جديد شائك و خلافي و لا اتفاق عليه .... و الويكي ظرافتها أنه لا شيء يضيع و كل تعديل يمكن استرجاعه لذلك ناقشوا الموشوع بالحلاوة و الهداوة كل شي بيصير :-)
ملاحظة: يبدو أن محمد مجدي مستعجل شوية العالم كلها في 23 ابريل و هو في 24 الشهر .... على مهلك يا راجل :-D
Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org Wikiar-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l
ماذا قلت سيد ميدو؟ التسميات الجديدة بشعة فعلا بعد تجربتها لبعض الوقت...
سيئة للغاية...من فضلكم لا أحد يفهمني خطأ..أنا وجدت عمل ميدو على الأرقام أكثر من رائع..ولكن التغييرات/الترجمات هذه بشعة جداً... "تعديل هذه الصفحة"!! ما هذا بالضبط؟ مش مقبولة أبداً ويبدوا أن البقية لا تأبه مثلا..فاذا أنا استرجعت تعديلاتك..لن يلاحظ أحد كما يبدوا...ولن يعترض أحد..ربما أكون مخطئاً بالطبع...لكن "تعديل هذه الصفحة"!!! حرام بصراحة...
سلام