darklama wrote:
Florence Devouard wrote:
I, for one, think it is great to work on better defining the mission of Wikibooks. I have one question though, do you know if the definition worked upon is generally shared with other wikibooks people ? Are they other wikibooks that have worked on such a definition, and where the outcome differs widely from yours ?
ant
At last count 18 people supported it and 7 people objected to it. As others have already said, some disagree on limiting English Wikibooks to just textbooks, how much emphases on textbooks be be given, whether or not it should be a policy or guideline and some have concerns on the clarity of the proposal.
There is quite a difference from English Wikibooks' current version and the German version. Google's German to English translation of the German Wikibooks version: http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fde.wikibooks.org%2Fwiki...
There have been previous proposals on English Wikibooks to redefine the current policy as well, before they were merged together: http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Wikibooks:What_is_Wikibooks/Unstab... http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Wikibooks:What_is_Wikibooks/Unstab... http://en.wikibooks.org/w/index.php?title=Wikibooks:What_is_Wikibooks/Unstab...
that AFAIK, were abandoned before ever getting to the point of seeking input from the community to accept or reject them.
--darklama
The way I see it, Wikibooks goes beyond textbooks. But that is my perception.
Anyway, it is annoying if all languages do not have the same definition of the project :-(