Hi Alex.
That is very impressive work, indeed. I am afraid that I not familiar with
editing in Wikisource, and don't know if its community is large, but if you
like you can post an announcement on the pt-Wikipedia Esplanada.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Esplanada/geral and attract more
editors (the mailing list is not very active). I can provide a translation
into portuguese there.
What kind of suggestions/comments are you looking for? I notice that your
OCR text has some difficulties with the ancient portuguese diacritics, but I
have no idea how to fix that.
Best of luck!
2010/2/1 Alex Brollo <alex.brollo(a)gmail.com>
Hi all, I'm an Italian user of wikisource,
unluckily I can't speak
portuguese... nevertheless I'm very boldly publishing into pt.source an
ancient, XV Century book.
It's probably the most ancient equitation book after Xenophons, written by
King Dom Duarte. I posted a call for some help into the "esplanada" of
pt.source, but I didn't got so far a reply. So I'm looking here, into a
larger community, a willing user interested both into *horsemanship* and *into
ancient portuguese language & history*, just to have some general
suggestion and some brief comment about my difficult work.
If you like, take a look here:
http://pt.wikisource.org/wiki/Galeria:Bem_cavalgar.djvu
You'll find two different styles of transcription, the first one used into
pages from 7 to 38, the second one (my style) into pages from 39 to 44.
I'll use your suggestions for the second book of Dom Duarte too, "O leal
consilheiro", which is ready and waiting into Commons.
Thanks!
--
Alex
_______________________________________________
WikiPT mailing list
WikiPT(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipt