ah yes !
Thank you Andrew
Andrew Walker wrote:
Hi Ant,
I assume you mean the message I have copied below.
Cheers,
Andrew
Erik raises a good question :
Is this a requirement under Polish law, or what is the reason that this specific position title is needed? In German we would have someone called the "ViSdP" ("Verantwortlich im Sinne des Presserechts", "Responsible person according to press law"). This is more about responsibility for content than an editor role. I would not be surprised if Polish press law has a similar requirement. Are you sure "editor in chief" is the correct translation?
Erik