Som kanske är bekant från Bybrunnen och tidningsartiklar har jag
tre käpphästar: Att göra något åt wikipedianernas obalans rörande
kön, ålder och ursprung. Alldeles av sig själva hittar de unga,
svenskfödda männen till Wikipedia. Jag räknar mig själv dit. Men
alla andra grupper verkar vara underrepresenterade, och det skulle
föreningen kanske kunna göra något åt. Men hur gör man?
Ärligt talat, jag vet inte hur man gör. Om jag hade en färdig
idé, så skulle jag ansöka om X kronor i anslag och sätta igång.
Jag tror att biblioteken är en bra startpunkt för att hitta folk
som är skrivkunniga och som kan bli bra wikipedianer, inte bara
äldre och kvinnor, utan även invandrare. Fast egentligen vill jag
inte kalla dem invandrare, utan personer som behärskar flera
språk. De har ju i själva verket ett försprång framför infödingar
som jag. Biblioteken finns över hela landet, de har koll på vad
folk läser, de har väl inarbetade rutiner och de är till för
spridning av kunskap till allmänheten, precis som vi.
PASS är en förkortning som börjar bli vanlig bland bibliotekarier.
Det står för (litteratur) "på andra språk än svenska".
Idag lärde jag mig att i Östergötland finns tio "ansvarsspråk".
Det är de viktigaste invandrarspråken som talas i Östergötlands
län. Länet består av 13 kommuner. Varje kommun har (minst) ett
bibliotek, enligt krav i bibliotekslagen. För länet finns en
samarbetsorganisation som heter Länsbiblioteket, trots att det
inte är något egentligt bibliotek. Kommuner som till sina
bibliotek köper in böcker på något av de tio ansvarsspråken kan få
bidrag från länsbiblioteket med 35% av inköpskostnaden.
Bibliotek i hela landet får rådgivning från Internationella
Biblioteket (
www.interbib.se) i Stockholm.
Förmodligen fungerar det likadant i andra län.
Urvalet av ansvarsspråk bygger på statistik och har inget med
Sveriges officiella minoritetsspråk att göra. Jag vet inte hur
litteraturförsörjningen för romani, jiddish och meänkieli
fungerar, men dessa är inte med bland Östergötlands ansvarsspråk.
En undersökning visar att vid folkbiblioteken i Västra Götaland
finns 400.000 böcker på andra språk än svenska, på 55 olika språk.
Under år 2005 köpte dessa bibliotek in 12.000 böcker PASS (varav
5000 i Göteborg och 2000 i Borås) på 34 olika språk.
Tänk om svenska wikipedianer skrev 12.000 artiklar på 34 olika
språk. Bara under ett år. Bara i Västra Götaland!
Wikimedia Sverige har nu en broschyr, som vi delade ut på
Internetdagarna. Men broschyren är på svenska. Hur får vi den
översatt till somaliska, ryska och spanska? Hur får vi kontakt
med folk i Sverige som vi kan värva till att bli skribenter på
somaliska, ryska och spanska Wikipedia? Kan kommunbiblioteken,
länsbiblioteken och Internationella Biblioteket vara en väg?
Det kan synas tokigt att spanskspråkiga Wikipedia ska stödjas av
Wikimedia Sverige, när hela Sydamerika och halva USA är fullt av
spansktalande som kan sköta den saken. Men Wikimedia Sverige är
en förening för landet Sverige, oavsett vilket språk man talar.
Och vem ska annars skriva artiklar om allemansrätt, näverslöjd och
Göta Kanals historia på spanska Wikipedia?
Vem är intresserad av att arbeta med de här frågorna? Det vore en
fördel att ha någon i Stockholm, eftersom Internationella
Biblioteket och andra myndigheter ligger där. Jag finns i
Linköping och Jan Ainali finns i Karlstad.
--
Lars Aronsson (lars(a)aronsson.se)
Aronsson Datateknik -
http://aronsson.se
Bli medlem i Wikimedia Sverige: 100 kr till bankgiro 5822-9915