Well, I believe they are true diacritics, but I am no expert on ancient portuguese. You might find some information on: http://en.wikipedia.org/wiki/Reforms_of_Portuguese_orthography although it seems to be more centered at the reforms during the 20th century.
2010/2/1 Alex Brollo alex.brollo@gmail.com
2010/2/1 GoEthe.wiki goethe.wiki@gmail.com
Hi Alex.
What kind of suggestions/comments are you looking for? I notice that your OCR text has some difficulties with the ancient portuguese diacritics, but I have no idea how to fix that.
Best of luck!
Thanks for suggestion. I just rendered an ancient Italian work, and I
found the same "diacritics" that really are "tituli", t.i. Middle Age common abbreviations. But... are they *all* tituli or are some of them real diacritics?
My shortcut has been, to consider all "tituli", implying that - as normally works in paleography - they can be solved converting them into a n or a m following the vocal with them; but... how many mistake I did? No matter, I know that there's no one wiki user that can do the "perfect work", someone will fix my mistakes... I only hope that they are not too many. :-(
Well, I'll post the question into pt.wikipedia, as you suggested; thanks again.
Alex
WikiPT mailing list WikiPT@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipt