On Sat, Jul 26, 2008 at 8:25 PM, Michael Everson everson@evertype.comwrote:
At 20:12 +0900 2008-07-26, Kyaw Tun wrote:
You have to defend it.
I do not have to defend the Anawrahta against your false accusation.
I think if you read this posthttp://myanmaritpros.com/forum/topic/show?id=1445004%3ATopic%3A46587, it will clear why it happens.
It is public testimonial.
It is a public slander.
NO.
I follow on facts.
It is a fiction of your own. I know perfectly well that Anawrahta exists, and I have told you so. Therefore for you to continue to maintain a page about it being a "fake" is a sign of bad faith on your part.
Anawrahta does exist. I never deny. The fake is there because such small thing talk like a big. Please read the above post. It is not mine.
How come you demand to remove it before replying in http://myanmaritpros.com/forum/topic/show?id=1445004%3ATopic%3A47521the forum?
I have already wasted time on that forum, and I already DID explain on that forum that your accusation was false.
You left exactly the FAKE part.
I am very responsible person. I am a researcher and very careful about wording and tried all statement supported. Anything there, I will elaborate upon request.
I don't believe you. You have insulted me publicly, you have not accepted the civil explanation which I gave on your forum.
MMITPros is the most respected and technically competent forum for Myanamr IT community.
But first note, this start on media statement, not me.
I had nothing to do with the media statement. Yet you used it to cause harm to me, to my reputation, to the reputation of the Myanmar Wikipedia, and to Ko Htoo Myint Naung.
That is shameful, and it is not the sign of a "very responsible person" who is "careful" about wording. -- Michael Everson * http://www.evertype.com
Except my downright critic, I am responsible and describe to the best of my
knowledge.
Okisan
At 22:10 +0900 2008-07-26, Kyaw Tun wrote:
You have to defend it.
I do not have to defend the Anawrahta against your false accusation.
I think if you read http://myanmaritpros.com/forum/topic/show?id=1445004%3ATopic%3A46587this post, it will clear why it happens.
This does not explain why you said many times on a public forum that Anawrahta is a "fake" Unicode project. What you said was false. I told you it was false. You should retract your false statement and apologize.
I have also told you MANY MANY TIMES that I had nothing to do with the interview in the Myanmar Times. No one from that organization ever contacted me. Furthermore, you blame BOTH Htoo Myint Naung and me on the very thread you just posted for the content of the article in the Myanmar Times. The person who is ultimately responsible for that content is the reporter, not Htoo Myint Naung, and certainly not me.
It is SHAMEFUL for you to say, here, again, that "they are claiming what they are not". I have made no false claims. I have on MANY occasions told you that you are making false claims about me and my work and I have asked you to stop. Here you have done it again.
I worked very hard to get the UTC and WG2 to accept the changes that FIXED the problems the Myanmar 4.1 encoding had. That was not easy, and had it not been done, computing in the Burmese language and in the minority languages of your country could not have been accomplished. Since then I have helped to encode even more Myanmar characters for minority languages. Yet you say nothing about these accomplishments. You say nothing about this service to your nation.
You're welcome.
I follow on facts.
It is a fiction of your own. I know perfectly well that Anawrahta exists, and I have told you so. Therefore for you to continue to maintain a page about it being a "fake" is a sign of bad faith on your part.
Anawrahta does exist. I never deny. The fake is there because such small thing talk like a big. Please read the above post. It is not mine.
The words "fake Unicode project" means that Anawrahta does not exist. It is an act of bad faith for you to maintain a web page claiming that it is "fake".
Except my downright critic, I am responsible and describe to the best of my knowledge.
I have corrected your knowledge several times and all you have done is told me that you were right after all. That is most regrettable.