সুধী,
অত্যন্ত আনন্দের সাথে সকলকে জানাচ্ছি যে, প্রথম বাংলা গদ্য "ব্রাহ্মণ রোমান ক্যাথলিক সংবাদ" উইকিসংকলনে আনা সম্ভব হয়েছে।
সপ্তদশ শতাব্দীতে পুর্ববঙ্গের ভূষণা রাজ্যের এক রাজকুমার পর্তুগীজ খ্রিস্টধর্ম প্রচারকদের দ্বারা খ্রিস্ট ধর্মে দীক্ষিত হয়ে "দোম আন্তোনিও দো রোজারিও https://bn.wikipedia.org/s/e9cg" নামগ্রহণ করে খ্রিস্ট ধর্ম প্রচারের উদ্দেশ্যে বাদানুবাদের ভঙ্গীতে ব্রাহ্মণ রোমান ক্যাথলিক সংবাদ নামে একটি পুঁথি লেখেন। পরবর্তী শতাব্দীতে মানুয়েল দা আস্সুম্পসাঁউ https://bn.wikipedia.org/s/i8zo এই পুঁথিটি পর্তুগীজ ভাষায় অনুবাদ করে রোমান হরফে নতুন করে লিখে পর্তুগালের শহর এভোরাতে মুদ্রণের জন্য পাঠান। কিন্তু কোন কারণে এই পুঁথিটি আজ পর্যন্ত ছাপা হয়নি এবং এভোরার পাবলিক গ্রন্থাগারে এটি যত্ন করে রাখা ছিল। ১৯২৫ সাল নাগাদ অধ্যাপক সুরেন্দ্রনাথ সেন https://bn.wikisource.org/s/hifj এভোরায় এই পুঁথির খোঁজ পান এবং অনেকটা অংশ নকল করিয়ে আনতে সমর্থ হন, যা ১৯৩৭ সালে কলকাতা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে প্রকাশিত হয়।
অবশেষে এই সম্পূর্ণ পুঁথি এভোরার পাবলিক লাইব্রেরি থেকে উইকিমিডিয়া পর্তুগালের অর্থানুকূল্যে স্ক্যান হয়েছে এবং উইকিমিডিয়া কমন্সে আপলোড করা হয়েছে। লিঙ্ক পাবেন এখানে - https://w.wiki/AGMv
এই ঐতিহাসিক মুহূর্তের জন্য উইকিমিডিয়া পর্তুগালের তরফে আন্দ্রে বার্বোসা এবং এভোরার লাইব্রেরি কর্তৃপক্ষকে অসংখ্য ধন্যবাদ জানাই।
ধন্যবাদান্তে, বোধিসত্ত্ব পশ্চিমবঙ্গ উইকিমিডিয়া ব্যবহারকারী দলের পক্ষ হতে