Krinkle wrote:
As some of you may have heard, I'm currently working on a system that will make it super easy for developers on the toolserver to localize their tools with almost no effort at all. More about the techinical aspects of this early next week (or poke me on IRC). I'm currently checking with TranslateWiki what the best way is for them to handle it and finding a balance so that Toolserver developers will have minimal efforts and can focus on the functionality (instead of on the localization), and for TranslateWiki to not have to dig into any kind of technical code.
In this thread I'm looking for a suitable name for the system. A few ideas I came up with are below. Let me know what you think about them and/or send in some other ones you think are great!
It's almost as though you're encouraging bikeshedding.[1] I imagine most developers don't give a damn what you call it as long as it works well. I'm certainly in that category.
There are a lot of obstacles to overcome in order to develop a decent, working translation tool. The focus of any discussion should be on those actual, real obstacles, not on naming. :-)
MZMcBride
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Parkinson%27s_Law_of_Triviality