As some of you may have heard, I'm currently
working on a system that
will make it super easy for developers on the toolserver to localize
their tools with almost no effort at all. More about the techinical
aspects of this early next week (or poke me on IRC). I'm currently
checking with TranslateWiki what the best way is for them to handle it
and finding a balance so that Toolserver developers will have minimal
efforts and can focus on the functionality (instead of on the
localization), and for TranslateWiki to not have to dig into any kind
of technical code.
In this thread I'm looking for a suitable name for the system. A few
ideas I came up with are below.
Let me know what you think about them and/or send in some other ones
you think are great!
It's almost as though you're encouraging bikeshedding. I imagine most
developers don't give a damn what you call it as long as it works well. I'm
certainly in that category.
There are a lot of obstacles to overcome in order to develop a decent,
working translation tool. The focus of any discussion should be on those
actual, real obstacles, not on naming. :-)