Que tal Manuel,
Te quiero agradecer esta información. Me parece muy iteresante e importante.
Saludos
Filiberto
De: MANUEL RODRIGUEZ VILLEGAS <marrovi18(a)hotmail.com>
Para: Jorge López <jorgelopezbachiller(a)gmail.com>om>; Wikipedia Kaqchikel
<wikipedia-cak(a)lists.wikimedia.org>
Enviado: Viernes, enero 20, 2012 8:49 P.M.
Asunto: [Wikipedia-CAK] Carta a la comunidad Kaqchikel de Manuel
Carta a la comunidad Kaqchikel:
Quería mostrar esto:
http://aulex.org/aulex.php cuando tenía 20 años, yo compilé glosarios
en lenguas indígenas de México y también hice otros diccionarios en freelang, ahora
les muestro:
http://es.freelang.net/diccionario/nahuatl.php y
http://www.freelang.com/dictionnaire/nahuatl.php; creo que estos proyectos a pesar de los
errores gramaticales me llenaron de orgullo en su momento porque son base de las lenguas
de México en internet. Muchas personas hoy en día tienen posiblidad de conocer palabras en
algunas lenguas de México a través de internet, a raíz de ello nació una gran discusión a
favor y en contra entre hablantes nativos y no nativos sobre mis publicaciones en el
ciberespacio. Ahora tengo casi 30 años y no he abandonado la difusión de las lenguas
nativas de México y de los demás países hermanos.
Realmente no descubrí el hilo negro, pero hice algo fuera de lo común que rompió los
esquemas de la enseñanza de las lenguas para población no indígena, la cual era mi objeto
de estudio y mi objetivo principal para cercarlos a un mundo que desconocemos pese a ser
paisanos. Luego me dijeron algunas personas que no siguira porque la lengua era la última
protección de los pueblos contra la sociedad que los ha pisoteado por tres siglos de
hispanidad, la lengua es como un recurso de defensa y yo estaba volviendo semi-vulnerables
a mis paisanos al publicar sus lenguas de manera escrita al alcance de cualquiera y sin
autorización de ellos, era solo era un inquieto compilador de buenas intensiones sin ver
la magnitud del problema.
El Instituto lingüistíco de verano estaba haciendo lo mismo que yo con sus estudiantes,
peor ellos más abusados estaban haciendo procelitismo con los indígenas en su propia
lengua para integrarlos a las filas de sus adeptos. Fueron expulsados de México cuando
antropólogos reconocidos los pusieron en evidencia ante el gobierno porque no querian que
esto infundiera conceptos ajenos a la cosmovisión ancestral, el evangelismo estadounidense
podría destruir valores como el tequio o las obligaciones comunitarias, las fiestas, la
filosofía, la tradición oral de nuestros pueblos, etc. El estado laico mexicano hizo valer
su laicidad y creó un programa de conservación del patrimonio lingüistíco y cultural,
funda al INALI (Instituto Nacional de Lenguas indígenas) el cual está apenas dando los
primeros pasos después de 6 años de investigación. Ahora en pleno siglo XXI surge una
comunidad islámica de tzotziles en Chiapas, parece ingenuo,
pero el multiculturalismo sigue destruyendo al pueblo maya, solo que ahora las leyes de
libertad religiosa no están en defensa de la religión maya sino en la defensa de la fe
extranjera; no estoy en contra del islam, realmente es algo curioso que no me cabe en
cabeza de como los jóvenes hablan más árabe que el tzotzil; y además el lider no
está publicando traducciones del corán al idioma tzotzil para preservar el idioma de estos
creyentes.
De la hostilidad y la ignorancia, hemos llegado a nuevos cuestionamientos sobre cómo
conservar las lenguas, ahora es poner en igual estatus a las lenguas nativas como
las lenguas de mayor estatus y eso es lo que nos impulsa a seguir aquí, nuevas
experiencias estan surgiendo y eso es lo que se busca mostrar; no podemos obstaculizar el
desarrollo de las comunidades nativas de manera equitativa con el desarrollo de las
sociedades globales o mestizadas.
El proyecto debe seguir, yo sigo al conjuntamente de la mano de ustedes y compartiendo mis
experiencias; la ley SOPA NO DEBE SER UN OBSTÁCULO MÁS; con Wikipedia o sin wikipedia las
lenguas deben seguir buscando espacios en todos lados. Busquemos todos los medios posibles
para la enseñanza del kaqchikel y de otras lenguas; y si nos censuran por violar los
derechos de autor pues desde el bote seguiremos educando a los niños y a todo aquel que
quiera conocer las lenguas de América.
atte.
Manuel Rodríguez Villegas
_______________________________________________
Wikipedia-CAK mailing list
Wikipedia-CAK(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipedia-cak