Hello Wikimedians,
My name is Deniz and I am working for the Wikimedia Foundation during
the 2010 Fundraiser as the liaison between the Norwegian community and
the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative
and global effort, we recognize that banner messages that perform well
in the United States don't necessarily translate well, or appeal to
Norwegian audiences. And No one knows better what will appeal to
Norwegian readers and editors than you!
We're currently asking volunteer chapters and a number of language
communities to help us maximize the potential of the fundraiser by
getting deeply involved in the messaging, planning, and execution of
this year's fundraiser. We want everyone in the community to get
involved to make sure we have a fundraiser that represents all of us.
Our first steps are to suggest and translate banners, and start a
discussion in your community. What can we do to improve Fundraising and
localize messages? On the Fundraising meta page we've started the banner
suggestion process, analysis of tested banners, and recruiting volunteers.
I'm here both to answer questions as they come up and to listen to your
feedback about what types of messaging will work and won't work. We'll
constantly be tweaking or changing things, based on your input, to try
to make everything as perfect as possible for the readers and donors in
your language and region.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to
others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as
well. I look forward to working with you during this year's fundraiser,
please feel free to contact me with any suggestions or questions about
the fundraiser this year.
Fundraising 2010 meta: http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010
Banner submissions:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Messages
Fundraising Committee:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Committee
Banners we've tested so far:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Banner_testing
My Best,
Deniz
--
Deniz Gültekin
Community Associate
Wikimedia Foundation
Support Free Knowledge
http://donate.wikimedia.org/
Hei,
Jeg ønsker å opprette en artikkel om en nordmann i Wikipedia
på bokmål ved å bruke Google translate på oppføringen om ham
i Wikipedia på engelsk, rette opp feilene i oversettelsen og
importere oversettelsen inn i Wikipedia på bokmål.
Konkret dreier det seg om Erik Naggum,
http://en.wikipedia.org/wiki/Erik_Naggum
Jeg har kjørt den engelske artikkelen gjennom Google Translate,
og det ble faktisk ikke så verst:
http://translate.google.com/translate?js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=1&…
Det er fort gjort å rette opp de språklige feilene i dette
resultatet.
Men det jeg lurer på er om det finnes noen lettvint
måte å importere Google Translate-resultatet rett inn i
Wikipedia på bokmål -- med layout, overskrifter, aktive
lenker, bilder og alt.
Språklig finpuss kan gjøres etterpå.
Dersom det ikke finnes noen slik lettvint måte, blir det
en god del jobb å opprette lenker, avsnitt, overskrifter
m.m. dersom dette må gjøres manuelt.
Jeg håper det finnes noen erfaringer, oppskrifter eller
verktøy for dette, vil jo tro at problemstillingen Engelsk
Wikipedia-oppføring --> Google Translate --> lokalisert
Wikipedia-oppføring har forekommet noen ganger før...
Dersom dette spørsmålet er veldig opplagt eller elementært,
håper jeg at noen likevel kan gi noen pekere til
svar/informasjon om det.
Thomas Gramstad
thomas(a)efn.no