Dear Mr.Wales, Mr.Micheal, Ko Ngwe Tun, Ko Kyaw Tun, and all
Allow me to interpret. I'm Victor San Kho Lin, and yet another Myanmar font developer and individual interest and enthusiast on Unicode and Myanmar script. I'm also involving in community for collaborating other native language software developments.
1) I would like to propose to keep going as the current my.wikipedia.org as per normal. 2) And I would like to propose to current contributor(s) of my.wikipedia.org for supporting all possible Unicode 5.1 format fonts (current and future uptake) on CSS declaration. 3) The text data should store as Unicode 5.1 format at any case.
Unicode 5.1 support for Myanmar Burmese script will be eventually taken place over. Today, Microsoft Window, GNU/Linux and Unix alike system are supporting Unicode 5.1. Mac OS support will be eventually in-progress, too.
Please kindly do refer the following reports and paper for your reference for supporting document. http://www.mmgeeks.org/forum/viewtopic.php?f=83&t=822 http://www.mmlt.org/news/myanmar-unicode-implementation-public-awareness
I hope, and within community, we try to sort out all these misunderstanding and brainstorm to find positive towards a better solution.
And yes, without the suspect, the Zawgyi typeface is the most successful font over internet medium and communication. For the instance of Zawgyi, I would like to call for Public Domain implementation for Zawgyi Unicode 5.1 transition. When transition is done, Zawgyi will join as other does. I believe, the transition will be fast since we have available OFL and LGPL source. I would like to convince Ko Kyaw Tun to continue contribute on my.wikipedia.org and, not to split/demand zawgyi sub domain any further with all due respect.
Currently, we are discussing and preparing for the Unicode 5.1 uptake event, "U51 Movement". For any technical concern uprise, we will try to collaborate and work on.
So, to the conclusion, we will try to do all the effort to catch the technical issues as well as usability solution. As for Wikimedia Foundation, if possible, please help us to express the corporations like Microsoft/Adobe to include Myanmar Burmese script specification and official support on their system.
Best Wish, Victor San Kho Lin
________________________________________ From: wikimy-l-bounces@lists.wikimedia.org [wikimy-l-bounces@lists.wikimedia.org] On Behalf Of Jimmy Wales [jwales@wikia.com] Sent: Friday, August 01, 2008 9:41 AM To: Ngwe Tun Cc: wikimy-l@lists.wikimedia.org Subject: Re: [WikiMy-l] kyaw tun wrong history
Ngwe Tun wrote:
At least it breaks if you put 4.1 data in 5.0.
Never, You should buy those book from Amazon and keep figure out what differences are.
I will buy the book and send it, if anyone finds this helpful.
I am not qualified on the technical nor local language issues to help. My only role here is to say: Wikimedia Foundation wants the RIGHT answer ans we are 100% committed to supporting people who will get us there.
What is the RIGHT answer?
1. Unicode support for all Myanmar speaking people. 2. GOOD fonts for everyone. 3. FREE in the sense of GNU fonts for everyone.
If it is helpful to support you all with resources to get more knowledge, I am happy to help if I can.
--Jimbo
_______________________________________________ Wikimy-l mailing list Wikimy-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimy-l
NOTE: Privileged/Confidential information may be contained in this message. If you are not the addressee indicated in this message (or responsible for delivery of the message to such person), you may not copy or deliver this message to anyone. In such case, you should destroy this message and kindly notify the sender by reply email. All opinions, conclusions and other information expressed in this message not of an official nature shall not be deemed as given or endorsed by SIM University or its entities under The SIM Group, unless otherwise indicated by an authorised representative independent of this message.