Poceo sam da prevodim stranu za donacije na srpski. Ako neko misli da moze da pomogne, neka izvoli.
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Donate_form/Translations/sr
E sad jos i FAQ. Da ne bude pobune, nisam ni poceo prevod, nego pogledajte http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Fundraising_FAQ i kazite ima li smisla.
Završio sa prevodom FAQ. Očekuje se proofread.
Video sam titlove. Zašto piše *partially translated?*
д
Успут, тек сам сад видео да још гомилу ствари немамо преведено. Хоћемо ли радити и то? Којим редом? Хоће ли се још неко придружити?
Мислим, да свако преведе само једну ствар, за 1 дан би све било готово. Хоћемо ли се придружити Задужбини или не, у напорима за прикупљање средстава? Не схватам чему постојање формалне организације ако не учествујемо у оваквим активностима. Уосталом, коришћење ове листе као форума ми није претерано смислено, а ово је конкретан задатак да се покажемо јесмо ли способни одрадити све.
Ко је све од вас поставио Вики дугме на свој блог? Једно време је било популарно правити блогове па се многи хвалише тиме.
Оно што се од нас очекује је веома скромно. Не верујем да не можемо макар неке основне ствари одрадити. А и одакле нам право да тражимо да део новца који прикупимо иде нама уколико нисмо у стању да макар неке једноставне активности у кампањи не обавимо.
да чујем предлоге
За преводе можемо помоћи, али питање је колика је сврха свега тога, када на нашем говорном подручју има гомиле људи који живе од 10.000 динара и мање мјесечно... за нас који смо у дијаспори 10 и 20 евра као донација је сића... а већина врло добро разумијемо и говоримо више страних језика, тако да превод тих ствари нам није толико битан, можда симболично...
За почетак (већ више година смо на почеку, јер економски статус наших људи слабо расте, нажалост...) ја видим Викимедију Србије као више као информативни центар о Википедији и сродним пројектима за наше говорно подручје, него као неки активан локални огранак у смислу ангажовања у овој и сличним кампањама...
Такође не сматрам да викимидеја Србије треба да се устручава на било који начин, да тражи новце од главне Задужбине за промоцију пројекта на нашим просторима, организацију конференција и сл., без обзира да ли учествовала активно или не у кампањи прикупљања донација.
”Овамо”, сваки клинац има виза картицу, док је то на нашим просторима још увијек велики луксуз, да не говорим о проблемима са Интернетом, рачунарском опремом и сл... Нажалост стварна слика није нимало оптимистична...
Славен
El 31/10/2007, a las 15:57, Dragan Sataric escribió:
Успут, тек сам сад видео да још гомилу ствари немамо преведено. Хоћемо ли радити и то? Којим редом? Хоће ли се још неко придружити?
Мислим, да свако преведе само једну ствар, за 1 дан би све било готово. Хоћемо ли се придружити Задужбини или не, у напорима за прикупљање средстава? Не схватам чему постојање формалне организације ако не учествујемо у оваквим активностима. Уосталом, коришћење ове листе као форума ми није претерано смислено, а ово је конкретан задатак да се покажемо јесмо ли способни одрадити све.
Ко је све од вас поставио Вики дугме на свој блог? Једно време је било популарно правити блогове па се многи хвалише тиме.
Оно што се од нас очекује је веома скромно. Не верујем да не можемо макар неке основне ствари одрадити. А и одакле нам право да тражимо да део новца који прикупимо иде нама уколико нисмо у стању да макар неке једноставне активности у кампањи не обавимо.
да чујем предлоге _______________________________________________ Wikimediasr-l mailing list Wikimediasr-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediasr-l
On Wednesday 31 October 2007 15:24, Dragan Sataric wrote:
Završio sa prevodom FAQ. Očekuje se proofread.
Sredio i postavio ( http://tinyurl.com/37tg5d ). Mozda bi jos par sitnica moglo da se sredi ali pozurio sam ga malo.
Video sam titlove. Zašto piše *partially translated?*
Vise ne pise :p
Славене, стварно овде људи живе са 10.000 динара и стварно нема неких великих потенцијала да се из Србије финансира Викимедија Америке и стварно ми јесмо више информативни центар о Википедији и Викимедији али ... (сад долази али...) ...
Наше је да покажемо да смо "пунолетни" и да заслужујемо пажњу, да се са нама може сарађивати и да смо организована скупина људи, да "обављамо своје дужности", нисмо јебиветри и да се на нас може ослонити (скоро у свему, сем за паре).
Кад покажемо све то, е онда можемо тражити паре, и то са образложењем "ми радимо, имамо резултате, присутно смо свугде, али су ограничавајући фактори управо сиромаштво становништва (уз неправедне и ничим изазване санкције) и непостојање критичне масе становништва". Прикључење зезању на Фликер групи не тражи никакве паре. То је одлична идеја и ако ту нађемо оправдања за неучешће, е онда смо шампиони.
Кад мало размислим, количина текста за превођење и није била нека огромна. Толико можемо да одрадимо. Ако се подели међу 3-4 човека то је мање од 1 дана, да не кажем за неколико сати. Никола, ти си почео са овиме, објављуј како тече и шта још има.
д
ово је кул. баш ме је драганов текст надахнуо да погледам мало боље о чему се ради, кад оно... немам налог, нити је регистрација једноставна као другде. Пих..
On 01/11/2007, Dragan Sataric dragan.sataric@gmail.com wrote:
Славене, стварно овде људи живе са 10.000 динара и стварно нема неких великих потенцијала да се из Србије финансира Викимедија Америке и стварно ми јесмо више информативни центар о Википедији и Викимедији али ... (сад долази али...) ...
Наше је да покажемо да смо "пунолетни" и да заслужујемо пажњу, да се са нама може сарађивати и да смо организована скупина људи, да "обављамо своје дужности", нисмо јебиветри и да се на нас може ослонити (скоро у свему, сем за паре).
Кад покажемо све то, е онда можемо тражити паре, и то са образложењем "ми радимо, имамо резултате, присутно смо свугде, али су ограничавајући фактори управо сиромаштво становништва (уз неправедне и ничим изазване санкције) и непостојање критичне масе становништва". Прикључење зезању на Фликер групи не тражи никакве паре. То је одлична идеја и ако ту нађемо оправдања за неучешће, е онда смо шампиони.
Кад мало размислим, количина текста за превођење и није била нека огромна. Толико можемо да одрадимо. Ако се подели међу 3-4 човека то је мање од 1 дана, да не кажем за неколико сати. Никола, ти си почео са овиме, објављуј како тече и шта још има.
д _______________________________________________ Wikimediasr-l mailing list Wikimediasr-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediasr-l
Михајло, бре, ниси пазио на часу :) Немој на сајт фондације, него крени од мете... http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007 а онда прегледај све линкове, где има нешто да се преведе. Ја видео да на овом месту http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007
Када се погледа овде http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials (овде су три странице у последњих пар дана претрпеле измене) што се може видети у коментарима и где се види да је тренутно превођење у застоју док не заврше са новим уређењем сајта. Међутим текст је исти, само су мање измене у питању (осим ако ја нисам нешто пропустио) тако да превод можемо урадити независно.
Ове стране ми личе на оно како треба да изгледа коначно http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Landing_page http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial1 http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial2 http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial3 и то ће бити највећи преводилачки подухват.
Међутим http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Flickr_group је право место да се уради превод ових пар реченица http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Flickr_group/English која ће се поставити на Фликер групу (а то би могли још данас да урадимо)
Можемо ли толико да урадимо?
Е, заборавио сам ово... http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/web_buttons%D0%BC%D0%BE%D0%B... вас да се јави први ко постави неко дугменце на свој блог или сајт...
2007/11/1, Dragan Sataric dragan.sataric@gmail.com:
Е, заборавио сам ово... http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/web_buttons%D0%BC%D0%BE%D0%B... вас да се јави први ко постави неко дугменце на свој блог или сајт...
Ево, ја поставио; а ако је боље да иде линк на онај сајт на српском, дајте адресу ...
http://srdjanvesic.blogspot.com/
:-)
Уф, фала лепо. Има шта да се кљуца. :-)
On 01/11/2007, Срђан Весић srdjanvesic@gmail.com wrote:
2007/11/1, Dragan Sataric dragan.sataric@gmail.com:
Е, заборавио сам ово...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/web_buttons молим вас да се јави први ко постави неко дугменце на свој блог или сајт...
Ево, ја поставио; а ако је боље да иде линк на онај сајт на српском, дајте адресу ...
http://srdjanvesic.blogspot.com/
:-)
Wikimediasr-l mailing list Wikimediasr-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediasr-l
On Thursday 01 November 2007 12:18, Срђан Весић wrote:
2007/11/1, Dragan Sataric dragan.sataric@gmail.com:
Е, заборавио сам ово... http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/web_buttons%D0%BC%D0%BE%D0%B... вас да се јави први ко постави неко дугменце на свој блог или сајт...
Ево, ја поставио; а ако је боље да иде линк на онај сајт на српском, дајте адресу ...
Пошто ти је блог на српском, боље би било. Адреса је http://wikimediafoundation.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%... (ваљда ћеш се снаћи, провери да ли ради).
Ok, promenio sam. Mada moj blog nije mnogo posecen tako da je to vise simbolicna reklama ... :-)
2007/11/1, Dragan Sataric dragan.sataric@gmail.com:
Ех, кад би и дугменце било на српском.... па где би нам крај био....
д
Wikimediasr-l mailing list Wikimediasr-l@lists.wikimedia.org http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediasr-l
Сваки детаљ и ситница су битни. Када се скупи пуно тога, то добија нову димензију.
поздрав
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice#S
Zasto ovo (1.234.567 људи је дало свој прилог) ne moze da se apdejtuje. Moze li neko to da odradi tamo. Ja sam se bas pitao zasto nam je ovo na engleskom i mislio da se to ne menja.
On Thursday 01 November 2007 17:58, Јован Вуковић wrote:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Text_for_sitenotice#S
Zasto ovo (1.234.567 људи је дало свој прилог) ne moze da se apdejtuje. Moze li neko to da odradi tamo. Ja sam se bas pitao zasto nam je ovo na engleskom i mislio da se to ne menja.
Pravi neke probleme, ali uskoro bi trebalo da bude reseno.
Јутрос сам пробао да одрадим ова "дугмета" на српском, но имам проблем: нисам нашао неки слободан фонт којм би ово могао да одрадим. Изгледа ми да Википедија за свој лого користи нешто из фамилије Гарамонд, а по Вебу је све то нешто по $24 и сл.
Поставио сам сличку:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Image:Wikipedia-banner-240-sr.png
wikimediasr-l@lists.wikimedia.org