Михајло, бре, ниси пазио на часу :)
Немој на сајт фондације, него крени од мете...
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007
а онда прегледај све линкове, где има нешто да се преведе. Ја видео да на овом месту
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007
Када се погледа овде
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials
(овде су три странице у последњих пар дана претрпеле измене) што се може видети у коментарима
и где се види да је тренутно превођење у застоју док не заврше са новим
уређењем сајта. Међутим текст је исти, само су мање измене у питању
(осим ако ја нисам нешто пропустио) тако да превод можемо урадити
независно.
Ове стране ми личе на оно како треба да изгледа коначно
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Landing_page
http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial1
http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial2
http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial3
и то ће бити највећи преводилачки подухват.
Међутим
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Flickr_group
је право место да се уради превод ових пар реченица
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Flickr_group/English
која ће се поставити на Фликер групу (а то би могли још данас да урадимо)
Можемо ли толико да урадимо?