Михајло, бре, ниси пазио на часу  :)
Немој на сајт фондације, него крени од мете...
   http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007
а онда прегледај све линкове, где има нешто да се преведе. Ја видео да на овом месту
  http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007

Када се погледа овде
  http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials
(овде су три странице у последњих пар дана претрпеле измене) што се може видети у коментарима
и где се види да је тренутно превођење у застоју док не заврше са новим уређењем сајта. Међутим текст је исти, само су мање измене у питању (осим ако ја нисам нешто пропустио) тако да превод можемо урадити независно.

Ове стране ми личе на оно како треба да изгледа коначно
  http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Landing_page
  http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial1
  http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial2
  http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial3
и то ће бити највећи преводилачки подухват.

Међутим
  http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Flickr_group
је право место да се уради превод ових пар реченица
  http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Flickr_group/English
која ће се поставити на Фликер групу (а то би могли још данас да урадимо)

Можемо ли толико да урадимо?