2009/5/18 Mile K. <mile.ns(a)hotmail.com>om>:
*a sada (na znam da li si primetio ) počeo sam da se
bavim vestima koje nisu
iz "Srbije" tj iz te kategorije....Pošto si aktivirao bota koji uglavnom
ubacuje vesti u kategoriji Srbija, meni će prioritet da bude ostalo (svet,
kultura, zabava itd...)
Супер :)
*Veme i kurska lista - danima sam je ručno uređivao
ali ne mogu svaki dan da
trošim 5-6 sati na vikivesti.....(tražim posao pa sam u škripcu sa
vremenom)....A i očekujem da će mi na kućnu adresu stići tužba za
uznemiravanje od nekih vikipedijanaca :) jer ih konstantno smaram vestima,
tj botovima. Rečeno mi je za Kastera...ali...ili
Лагано. Мени какогод предстоји да направим општу курсну листу и општу
временску прогнозу. А можда ћу исцимати и Бранета да ми у томе
помогне.
* što se tiče kontakta sa Majkom čujemo se. Moj ingliš
je ok ali ne do
tolike mere da ja imam 100% sigurnost da u javnim diskusijama, slobodno mogu
da vladam njime. Više je do mene i moje želje ka perfekcionizmu znanja
jezika ali i straha da će sagovornik loše protumačiti moju eventualnu
grešku. Zbog toga sam odlučio da u procesu zahteva za akreditaciju zamolim
nekog drugogo da radi moj prevod.
Кад људи хоће да се разумеју, не постоје проблеми. Мајк је добар момак
и не верујем да ћеш имати икакве проблеме у комуникацији с њим. С
друге стране, мада није тешко користити енглески и у јавном дискурсу,
ако си несигуран, боље је да ти ми преводимо неко време.
*Mislim da smo baš dosta kopirali ostale vikivesti,
bar što se dizajna
glavne tiče....Tako da vremenom ću se ponovo pozabaviti ponovo tim pitanjem
jer jednostavno mislim da treba da imamo svoj stil, a ne da budemo vesti na
srpskom koje dosta liče na engleske. Trebalo bi početi razmišljati o svom
stilu (dizajnu)
Слажем се с тим. Ја имам само примедбе на информативност :) Уосталом,
као што сам ко зна колико пута рекао, мени је битна форма, а не
садржај :)
*Glas Amerike - hm....mislim da ne....ne treba bot za
to....previše su
političke vesti....Ja sam za varijantu...otići na sajt, pročitati i ako se
svidi uraditi kopi pejst (uz ćirilizaciju). U suštini na svaku 5 vest dolazi
jedna objektivna.
Да. То стоји. Већ сам једном то написао. Можда је добро убацити те
вести аутоматски, али, за разлику од Бетиних, не приказати их као
"објављене". Па ко хоће да се игра с тим, нека се игра кад стигне :)
Успут, и у тематским категоријама треба направити услов "објављено".
*Uh...jednu dobru vest svaki drugi dan....maksimum od
mene ću dati ali kažem
ti tragam za poslom pa sam (na žalost) skratio satnicu posvećenoj vestima.
Uglavnom Vesti su projekat od velikog potencijala i u realnom vremenu možemo
prerasti u više. Postoje subvencije za razvoj slobodnog informisanja i
novinarstva na koje možemo da računamo ukoliko se ozbiljno pozabavimo vesti
(pa čak i ugovorom vežemo nekog za razvoj projekta (pisanje, intervjuisanje)
i sami sa sobom raskrstimo šta želimo da vikivesti postanu.
Ти и Ласло једну добру вест на два дана :) То је једна вест на четири дана :)
*Što se tiče prevoda na engleski i moje konverzacija
za akreditaciju, treba
mi prevod za :
"Za sada sam spremio nacrt interjua rumunskih delegacija na Univerzijadi,
koji planiram da obavim na rumunskom...Takođe planiram i da sportiste koji
pričaju španski intervjuišem na maternjem španskom. Moj prijoritet je za
sada projekat na srpskom jeziku, uz stalnu saradnju sa ostalim vikivestima.
Jedan od primera saradnje je i specijalni intervju sa Marko Konom, koji je
prevedem na engleski i poslat saradniku Mike(u)."
Шаљи ово као засебне мејлове са неким насловом који ће назначити да ти
је потребна помоћ код превођења, како би се и Филип и Ласло могли
укључити.
For now, I prepared a scratch for interviews with Romanian
participants on Universiade and I plan to publish it in Romanian, too.
Also, I plan to interview Spanish-speaking sportspersons in Spanish.
My priority, for now, is the project in Serbian language, with
constant cooperation with other language editions of Wikinews. One of
the examples of the cooperation is my special interview with Marko
Kon, which is translated to English and sent to Mike Halterman.
a za ovo pitanje ( Are you involved with WMF work to
such an extent that you
have identified to the Foundation?) nemam pojma šta da kažem
Кажеш да ниси, али да планираш да се укључиш и рад Викимедије Србије.
(No, I am not identified to Foundation nor I am an active participant
of WMF work, but I have plans to be involved in Wikimedia Serbia
work.)