Пошто смо сви на овој листи, мејлови су бржи метод за комуникацију. После би требало све да бацимо и на вики. Ево списка послова који сад видим:
* Главна страна ** Тематски приказ је добар за тематску претрагу, али најновије вести треба да буду много битније истакнуте. Викивести су о вестима, а бајате вести нису вести. Све вести осим оних из Србије имају вести још од априла, а у категорији "Регион" последња вест је из децембра прошле године. ** За истицање тога или треба ићи путем енглеских Викивести и њиховог дизајна (нема главне вести) или преместити главну вест на десну страну. ** Време и курс треба скинути до даљњег, пошто се не ажурирају. Направићу бота за то, па ћемо онда имати ажуриране спискове. ** Глупо је да "најновија вест" стоји десет дана. Или, као што сам претходно рекао, треба направити четири изабране вести, по угледу на енглеске Викивести, или ажурирати најновију вест.
* Организација посла. ** Ако се вас двојица (Миле и Ласло) бавите истраживачким новинарством, онда се трудите да четири најбитније вести ажурирате чешће. Значи, како напишете нови чланак, ставите тај на прво место, а остале вести померите за по једну на доле. То даје динамику садржаја, а сајт с вестима мора бити динамичан. Супер би било кад бисмо имали једну-две добре вести на један-два дана. ** Лагано се уходавам. Направићу и остале ботове, а постојеће ћу сређивати. ** Као што сам рекао, могу да пребацујем вести са Гласа Америке. То могу бити, потенцијално, добре вести, али се морају ручно сређивати. Понекад само у смислу кориговања текста, а понекад и због садржаја, пошто је Глас Америке пропагандно средство Владе САД. Питање је: Да ли неко од вас двојице хоће да води рачуна о тим вестима? ** Миле, пиши на ову листу шта треба да ти се преведе за одговоре за акредитацију, па ће ти превести први слободан. Треба обојица да добијете акредитацију, а то је можда и месец дана процеса. ** Што се тиче контакта са Мајком Халтерманом, мислим да то треба, Миле, сам да одржаваш. То ти је најбољи начин да научиш енглески. Мајк је добар момак и имаће разумевања за твоје (не)знање енглеског :)
Evo ovako..... *a sada (na znam da li si primetio ) počeo sam da se bavim vestima koje nisu iz "Srbije" tj iz te kategorije....Pošto si aktivirao bota koji uglavnom ubacuje vesti u kategoriji Srbija, meni će prioritet da bude ostalo (svet, kultura, zabava itd...) *Veme i kurska lista - danima sam je ručno uređivao ali ne mogu svaki dan da trošim 5-6 sati na vikivesti.....(tražim posao pa sam u škripcu sa vremenom)....A i očekujem da će mi na kućnu adresu stići tužba za uznemiravanje od nekih vikipedijanaca :) jer ih konstantno smaram vestima, tj botovima. Rečeno mi je za Kastera...ali...ili * što se tiče kontakta sa Majkom čujemo se. Moj ingliš je ok ali ne do tolike mere da ja imam 100% sigurnost da u javnim diskusijama, slobodno mogu da vladam njime. Više je do mene i moje želje ka perfekcionizmu znanja jezika ali i straha da će sagovornik loše protumačiti moju eventualnu grešku. Zbog toga sam odlučio da u procesu zahteva za akreditaciju zamolim nekog drugogo da radi moj prevod. *Što se akreditacije tiče...ali i Univerzijade. Najverovatnije ću volontirati na Univerzijadi. Ukoliko dobijem akreditaciju na vreme da se prijavim za akreditovanog novinara, uspeću da sprovedem plan da uradima između 10 i 20 intervjua. Za sada ugovaramo sastanak sa Kanađanima (preko Lasla) i nekim rumunima....Sve zavisi jednostavno od ostalih...ako dobije za 10-ak dana možda i usped da se prijavim na vreme....a ako ne....ništa....u svakom sličaju ja (kao pojedinac) ne gubim. Ja ću biti tamo ali zbog procedure ne mogu nikog da interjuišem. *Mislim da smo baš dosta kopirali ostale vikivesti, bar što se dizajna glavne tiče....Tako da vremenom ću se ponovo pozabaviti ponovo tim pitanjem jer jednostavno mislim da treba da imamo svoj stil, a ne da budemo vesti na srpskom koje dosta liče na engleske. Trebalo bi početi razmišljati o svom stilu (dizajnu) *Glas Amerike - hm....mislim da ne....ne treba bot za to....previše su političke vesti....Ja sam za varijantu...otići na sajt, pročitati i ako se svidi uraditi kopi pejst (uz ćirilizaciju). U suštini na svaku 5 vest dolazi jedna objektivna. *Uh...jednu dobru vest svaki drugi dan....maksimum od mene ću dati ali kažem ti tragam za poslom pa sam (na žalost) skratio satnicu posvećenoj vestima. Uglavnom Vesti su projekat od velikog potencijala i u realnom vremenu možemo prerasti u više. Postoje subvencije za razvoj slobodnog informisanja i novinarstva na koje možemo da računamo ukoliko se ozbiljno pozabavimo vesti (pa čak i ugovorom vežemo nekog za razvoj projekta (pisanje, intervjuisanje) i sami sa sobom raskrstimo šta želimo da vikivesti postanu. *Što se tiče prevoda na engleski i moje konverzacija za akreditaciju, treba mi prevod za : "Za sada sam spremio nacrt interjua rumunskih delegacija na Univerzijadi, koji planiram da obavim na rumunskom...Takođe planiram i da sportiste koji pričaju španski intervjuišem na maternjem španskom. Moj prijoritet je za sada projekat na srpskom jeziku, uz stalnu saradnju sa ostalim vikivestima. Jedan od primera saradnje je i specijalni intervju sa Marko Konom, koji je prevedem na engleski i poslat saradniku Mike(u)."
a za ovo pitanje ( Are you involved with WMF work to such an extent that you have identified to the Foundation?) nemam pojma šta da kažem
Nadam sa da sam na sve odgovorio!
2009/5/18 Mile K. mile.ns@hotmail.com:
*a sada (na znam da li si primetio ) počeo sam da se bavim vestima koje nisu iz "Srbije" tj iz te kategorije....Pošto si aktivirao bota koji uglavnom ubacuje vesti u kategoriji Srbija, meni će prioritet da bude ostalo (svet, kultura, zabava itd...)
Супер :)
*Veme i kurska lista - danima sam je ručno uređivao ali ne mogu svaki dan da trošim 5-6 sati na vikivesti.....(tražim posao pa sam u škripcu sa vremenom)....A i očekujem da će mi na kućnu adresu stići tužba za uznemiravanje od nekih vikipedijanaca :) jer ih konstantno smaram vestima, tj botovima. Rečeno mi je za Kastera...ali...ili
Лагано. Мени какогод предстоји да направим општу курсну листу и општу временску прогнозу. А можда ћу исцимати и Бранета да ми у томе помогне.
- što se tiče kontakta sa Majkom čujemo se. Moj ingliš je ok ali ne do
tolike mere da ja imam 100% sigurnost da u javnim diskusijama, slobodno mogu da vladam njime. Više je do mene i moje želje ka perfekcionizmu znanja jezika ali i straha da će sagovornik loše protumačiti moju eventualnu grešku. Zbog toga sam odlučio da u procesu zahteva za akreditaciju zamolim nekog drugogo da radi moj prevod.
Кад људи хоће да се разумеју, не постоје проблеми. Мајк је добар момак и не верујем да ћеш имати икакве проблеме у комуникацији с њим. С друге стране, мада није тешко користити енглески и у јавном дискурсу, ако си несигуран, боље је да ти ми преводимо неко време.
*Mislim da smo baš dosta kopirali ostale vikivesti, bar što se dizajna glavne tiče....Tako da vremenom ću se ponovo pozabaviti ponovo tim pitanjem jer jednostavno mislim da treba da imamo svoj stil, a ne da budemo vesti na srpskom koje dosta liče na engleske. Trebalo bi početi razmišljati o svom stilu (dizajnu)
Слажем се с тим. Ја имам само примедбе на информативност :) Уосталом, као што сам ко зна колико пута рекао, мени је битна форма, а не садржај :)
*Glas Amerike - hm....mislim da ne....ne treba bot za to....previše su političke vesti....Ja sam za varijantu...otići na sajt, pročitati i ako se svidi uraditi kopi pejst (uz ćirilizaciju). U suštini na svaku 5 vest dolazi jedna objektivna.
Да. То стоји. Већ сам једном то написао. Можда је добро убацити те вести аутоматски, али, за разлику од Бетиних, не приказати их као "објављене". Па ко хоће да се игра с тим, нека се игра кад стигне :) Успут, и у тематским категоријама треба направити услов "објављено".
*Uh...jednu dobru vest svaki drugi dan....maksimum od mene ću dati ali kažem ti tragam za poslom pa sam (na žalost) skratio satnicu posvećenoj vestima. Uglavnom Vesti su projekat od velikog potencijala i u realnom vremenu možemo prerasti u više. Postoje subvencije za razvoj slobodnog informisanja i novinarstva na koje možemo da računamo ukoliko se ozbiljno pozabavimo vesti (pa čak i ugovorom vežemo nekog za razvoj projekta (pisanje, intervjuisanje) i sami sa sobom raskrstimo šta želimo da vikivesti postanu.
Ти и Ласло једну добру вест на два дана :) То је једна вест на четири дана :)
*Što se tiče prevoda na engleski i moje konverzacija za akreditaciju, treba mi prevod za : "Za sada sam spremio nacrt interjua rumunskih delegacija na Univerzijadi, koji planiram da obavim na rumunskom...Takođe planiram i da sportiste koji pričaju španski intervjuišem na maternjem španskom. Moj prijoritet je za sada projekat na srpskom jeziku, uz stalnu saradnju sa ostalim vikivestima. Jedan od primera saradnje je i specijalni intervju sa Marko Konom, koji je prevedem na engleski i poslat saradniku Mike(u)."
Шаљи ово као засебне мејлове са неким насловом који ће назначити да ти је потребна помоћ код превођења, како би се и Филип и Ласло могли укључити.
For now, I prepared a scratch for interviews with Romanian participants on Universiade and I plan to publish it in Romanian, too. Also, I plan to interview Spanish-speaking sportspersons in Spanish. My priority, for now, is the project in Serbian language, with constant cooperation with other language editions of Wikinews. One of the examples of the cooperation is my special interview with Marko Kon, which is translated to English and sent to Mike Halterman.
a za ovo pitanje ( Are you involved with WMF work to such an extent that you have identified to the Foundation?) nemam pojma šta da kažem
Кажеш да ниси, али да планираш да се укључиш и рад Викимедије Србије. (No, I am not identified to Foundation nor I am an active participant of WMF work, but I have plans to be involved in Wikimedia Serbia work.)
wikinews-sr-l@lists.wikimedia.org