Михајло, бре, ниси пазио на часу :) Немој на сајт фондације, него крени од мете... http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007 а онда прегледај све линкове, где има нешто да се преведе. Ја видео да на овом месту http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007
Када се погледа овде http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Testimonials (овде су три странице у последњих пар дана претрпеле измене) што се може видети у коментарима и где се види да је тренутно превођење у застоју док не заврше са новим уређењем сајта. Међутим текст је исти, само су мање измене у питању (осим ако ја нисам нешто пропустио) тако да превод можемо урадити независно.
Ове стране ми личе на оно како треба да изгледа коначно http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Landing_page http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial1 http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial2 http://meta.wikimedia.org/wiki/Testfundtestimonial3 и то ће бити највећи преводилачки подухват.
Међутим http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Flickr_group је право место да се уради превод ових пар реченица http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2007/Flickr_group/English која ће се поставити на Фликер групу (а то би могли још данас да урадимо)
Можемо ли толико да урадимо?