Olá Chandra, bem vinda.
Alguém já fez alguma palestra referente a línguas indígenas. Acho que o
Mateus, espero que ele comente aqui.
Existe sinergia entre nossas propostas e seu trabalho.
A primeira hipótese é utilizar o MediaWiki, o mesmo software da Wikipédia,
como plataforma, hospedado em servidor particular de seu projeto. Teria
total controle e todas as despesas. Para arquivar remotamente teria a
possibilidade de utilizar o Kwix, um tipo de arquivo desenvolvido para
utilizar a Wikipédia offline, bem leve, dá para utilizar até num telefone
desses modelos mais novos, bem fácil de utilizar.
A segunda hipótese seria integrar os projetos da Fundação Wikimedia,
iniciar uma Wikipédia em Kokama, um dicionário em Kokama, poderia utilizar
o Wikilivros para armazenar manuais, tanto em Kokama quanto em português,
uma gramática por exemplo e utilizar a Wikiversidade para explicar o seu
trabalho, etc. Acho que era a ideia do Mateus, permitir que as próprias
comunidades nativas escrevessem sua versão da enciclopédia. Óbvio que é
necessário conexão com a Internet, mas acho que isso é cada dia mais
viável, mesmo no alto Solimões. Resta ainda utilizar o Kwix, como na
primeira hipótese, para versões offline.
Mas não teria total controle, não poderia assinar, teria que utilizar uma
licença livre CCbySA3.0, que permite inclusive o reuso comercial, talvez
não seja o que esta querendo, entenderemos se for o caso.
Vamos conversando
Jo
Em 4 de novembro de 2013 22:57, Raylton P. Sousa
<raylton.sousa(a)gmail.com>escreveucreveu:
Muito bem-vinda Chandra! Sinta-se em casa!
Amei a ideia. Certa vez fiz uma tabela[1] (incompleta) de línguas
indígenas. Pode ser útil!
Tenho algumas perguntas, pra esclarecer:
1. Você pretende que os arquivos estejam disponíveis tanto online quanto
offline?
2. Pretende que o conteúdo seja produzido pelos próprios nativos dentro
duma plataforma wiki?
3. Se o item 2 for verdadeiro, a wiki pode ser em português mesmo?
4. Onde está o link da wikia?
Grande abraço!
[
1]https://br.wikimedia.org/wiki/Especial:Ligação_permanente/27616
Em 30 de outubro de 2013 23:01, Chandra Viegas <chandraviegas(a)gmail.com>escreveucreveu:
Olá para todos.
O estudo que venho desenvolvendo no doutorado refere-se ao fortalecimento
da língua e da cultura Kokama no Brasil. As pessoas deste povo moram, em
sua maioria, nas regiões do Alto e Médio Solimões no Estado do Amazonas,
distribuídas por comunidades e cidades de forma descontínua. São cerca de
270 comunidades. A língua não é mais falada fluentemente no dia-a-dia, mas
existem alguns idosos que a guardaram na lembrança e quando um pesquisador
Kokama vai visitar algum deles com o intuito de aprender a língua e
realizar registro por meio de gravações e filmagens, os idosos relembram a
língua. Os Kokama buscam aprender e reaprender a língua e valorizar a sua
cultura, desde a década de 1980.
A hipótese que levanto em minha tese, em andamento, mas já qualificada,
é: "As redes podem auxiliar no processo de fortalecimento linguístico e
cultural?". Daí venho desenvolvendo reflexões junto com os Kokama e
propondo algumas ações que estejam de acordo com os interesses deles. Na
tese falo de uma "Rede Kokama" que ao meu ver iniciou-se nos anos de 1980
quando algumas lideranças visitavam comunidades Kokama para falar da
importância de se valorizar tudo o que se refere a "ser Kokama". O esboço
que criei para a Rede Kokama é composto pelas seguintes sub-redes: Redes de
pessoas, Rede de conhecimentos, Rede de comunidades e Rede de tecnologias
(aqui estão incluídas 23 tecnologias, tanto as NTCIs, como as tecnologias
sociais e tecnologias locais, música, artesanato, etc). A wiki é uma das
tecnologias a ser testada. Abri há pouco tempo uma Wikia (página
colaborativa), ainda tenho que convidá-los para colaborar. O vínculo que
une os Kokama em rede é a busca pela autonomia. Como estou no último
semestre, gostaria de deixar um protótipo de banco de dados colaborativo de
fácil manutenção e indicar algumas opções de formas de compartilhamento.
Alguns impasses: a internet na região do Amazonas é muito lenta. Nem
todas as comunidades possuem internet. Onde ficará o servidor. Como
organizar o banco de dados de forma segura. Cada comunidade deve ter cópias
físicas do que é compartilhado. Como isso ficará armazenado, por intranet?.
Vamos conversando...é muito bom poder discutir aqui estas questões com
vocês. Considerando que no Brasil há cerca de 200 línguas indígenas, há
muito trabalho a ser feito.
Abraços
Chandra Wood Viegas
Em 30 de outubro de 2013 21:29, Rodrigo Padula <
rodrigopadula(a)wikimedia.org> escreveu:
Olá Chandra!
Seja bem-vinda ao time!
Nos conte mais sobre seus projetos e idéias...
Em 30 de outubro de 2013 21:08, nevio Carlos de alarcão <
nevinhoalarcao(a)gmail.com> escreveu:
Pessoal, apresento a Chandra, doutorando em
linguística na UnB, que
está interessada, entre outras coisas em envolver os indígenas Kokama no
processo colaborativo da wikipédia e wikicionário.
Chandra, fale mais sobre suas ideias para que possamos entender como
podemos colaborar,
Att, Névio
--
{+}Nevinho
Venha para o Movimento Colaborativo
http://sextapoetica.com.br !!
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
--
*Rodrigo PadulaEducation Program Coordinator - Brazil **Consultant for
the Brazilian Catalyst Program at Wikimedia Foundation*
*+55 21 9326 0558 <%2B55%2021%209326%200558>Blog:
http://www.rodrigopadula.com <http://www.rodrigopadula.com> Twitter:
@rodrigopadula*
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l