No creo que sea el único que no ve claro el asunto.
Salva, dices que "usamos topónimos en español (porque es el idioma en el que
escribimos", pero cierto es que en ocasiones usamos otros idiomas para
referirnos a palabras en concreto; para plantas y animales, elegimos el
latín aunque exista palabra castellana; para topónimos de lugares NO
ESPAÑOLES, usamos "el más común", sin importarnos que "el más común"
no sea
un nombre castellano. Me pregunta entonces sería. ¿porqué en ocasiones
preferimos nombres castellanos, y en otros nombres en otros idiomas?
En cualquier caso, nunca antes había usado estas listas. En precaución de
que este no sea el lugar apropiado para estas discusiones, quedo a la espera
de que se me avise en positivo, o de que se trate el tema en el café.
Saludos a los demás.
David P.
2010
El 1 de octubre de 2011 19:04, Salva Moya <salvamoyab(a)gmail.com> escribió:
Simplemente usamos topónimos en español, el idioma en
el que escribimos, no
topónimos oficiales. Igual que hacen todas o la mayoría de las wikis. Y
punto.
Saludos.
Salva (résped)
El 1 de octubre de 2011 18:52, Lourdes Cardenal Alcántara <
mcardenala(a)telefonica.net> escribió:
Rizome, si yo te contara... ese argumento que
expones me suena conocido y
casi, casi que lo comparto. Pero no es tan fácil dejarse pisotear, eso
por
un lado y por otro, las disputas no iban a
terminar, no lo creas, siempre
se
quiere más y siempre hay motivo para estar a disgusto. Lourdes.
_______________________________________________
Wikies-l mailing list
Wikies-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikies-l
--
http://hombrerefranero.blogspot.com
_______________________________________________
Wikies-l mailing list
Wikies-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikies-l