[Wikipedia-l] Brazilian Portuguese
Pierre Abbat
phma at phma.hn.org
Sun Aug 22 03:53:03 UTC 2004
On Thursday 19 August 2004 22:54, James R. Johnson wrote:
> I agree with Jimbo here. Portuguese is one language, just as English is
> one language, despite regional differences, and despite some ignorant (in
> my view) people saying they don't speak English, but American. And though
> I may find British accents and spelling funny, that's simply what they do,
> and if I were to move there or visit, I'd change how I spell things to
> follow their norms. But despite our differences, we are all still English
> speakers, just as Mexicans, Colombians, and Spaniards are all Spanish
> speakers, and Germans, Swiss, and Austrians are all German speakers.
German is three distinct languages: Plattdeutsch (which has its own
Wikipedia), Hochdeutsch (standard German), and Oberdeutsch (spoken in higher
lands such as Switzerland). Swabian, an Oberdeutsch dialect, is pretty hard
for a Hochdeutscher to understand. Luso and Brasileiro are hardly different
at all: septimo/setimo, seu/dele (one of them, I forget which, says "seu" for
"your" (de você) and "dele" for "his"), ananas/abacaxi. This is no different
than American and British color/colour or tomahawk/hatchet (both A and B say
"hatchet" but "tomahawk" is an Algonquian word - which somehow got all the
way to PNG as "tamiok").
phma
--
li fi'u vu'u fi'u fi'u du li pa
More information about the Wikipedia-l
mailing list