[WikiEN-l] Another rule literalism problem
WJhonson at aol.com
WJhonson at aol.com
Sat Jul 12 20:50:24 UTC 2008
In a message dated 7/9/2008 2:11:45 P.M. Pacific Daylight Time,
arromdee at rahul.net writes:
Kana are unambiguous. There's no way to translate the kana other than
Tessaiga; it's like the Morse Code example. When you say that I've shown "no
evidence", what you mean is that I haven't quoted a source which specifically
says "this word spells out Tessaiga". >>
----------------------
No what I mean is you haven't cited .... anything.
A table, a procedure, a rule, nothing at all except your own words.
You.. are not a source.
Will Johnson
**************Get the scoop on last night's hottest shows and the live music
scene in your area - Check out TourTracker.com!
(http://www.tourtracker.com?NCID=aolmus00050000000112)
More information about the WikiEN-l
mailing list