[Labs-l] Localizing Citation Hunt - best practices for translating tools?

Purodha Blissenbach purodha at blissenbach.org
Tue Jan 26 17:08:34 UTC 2016


Hi Guilherme,

the "small number of projects" is somewhat misleading. There are 
hundreds
of MediaWiki extensions that only count as subprojects of one. So do
numerous tools using intuition, which may become youre choice.

Purodha


On 25.01.2016 21:00, Guilherme Gonçalves wrote:
> Hi everyone,
>
> I develop a tool called Citation Hunt [1] for browsing through
> snippets of Wikipedia articles lacking citations in a quick and fun
> way. I actually started it nearly a year ago, but it has lately 
> gained
> some traction after being used in the #1Lib1Ref [2] campaign. It was
> quite a surprise to learn Im not the only user of my tool, and Ive 
> had
> a lot of fun lately hearing and addressing feedback from various
> people :)
>
> It seems like the obvious next step is to get the tool translated to
> other languages than English. I have an experimental version [3]
> indexing the French Wikipedia, and hope to implement at least another
> language in the next few weeks, and of course have their whole
> interfaces translated into the corresponding languages.
>
> Which brings me to my question: what are the best practices for 
> making
> a tool available for localization, especially for non-technical
> translators? I found https://translatewiki.net/ [4] through another
> tool, and, while it looks great, the low number of projects listed on
> that page led me to wonder whether I was missing another better-known
> solution.
>
> Thanks a lot!




More information about the Labs-l mailing list