[Foundation-l] Privacy concerns

Risker risker.wp at gmail.com
Sun Jul 10 17:18:57 UTC 2011


The next question becomes....and what does this "trusted person" do with the
information? If it is destroyed promptly, then there's really not much
point; if it is retained, I'd like to see how this meets local and EU
privacy policies.

I agree pretty much entirely with David Gerard on this one; I'm not seeing
an upside to this practice, and a huge number of downsides. Strongly
encourage the project to revisit this.

Risker/Anne

On 10 July 2011 13:08, <Birgitte_sb at yahoo.com> wrote:

> Do they have notaries in the Netherlands?  Why not simply ask them to mail
> a notarized statement that "I am Foo at such an address and request an
> ublock so I may edit as Bar"? I still am not sure if this is something I
> would completely endorse, but at least it would be meaningful and not so
> easily forged.
>
> BirgitteSB
>
>
>
> On Jul 10, 2011, at 5:46 AM, Lodewijk <lodewijk at effeietsanders.org> wrote:
>
> > Medewerker can mean staff - but literally it just means "cooperator", and
> it
> > is generally used for anyone editing the encyclopedia on a regular basis.
> > (ie. active community members). It is however open for misinterpretation.
> >
> > Just to be clear: the alternative situation was, and would probably be,
> that
> > people who currently can choose to use this clause, would simply be
> blocked
> > forever without a way of getting unblocked.
> >
> > Still not taking any stand or opinion,
> >
> > Lodewijk
> >
> > 2011/7/10 David Gerard <dgerard at gmail.com>
> >
> >> On 10 July 2011 10:55, Huib Laurens <sterkebak at gmail.com> wrote:
> >>
> >>> Is mentioned in a offiical policy on the Dutch Wikipedia here:
> >>> http://nl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Sokpopmisbruik
> >>
> >>
> >> The relevant paragraph appears to be
> >> http://nl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Sokpop#Ontsnappingsclausule
> >>
> >> The Google translation is "In order to be unblocked, the person behind
> >> the corresponding IP address is a letter (paper) to a community trust
> >> staff."
> >>
> >> Does it actually mean "staff" in Dutch? Does it imply *in any way*
> >> that the person to contact is officially sanctioned to deal with
> >> private information?
> >>
> >>
> >>
> http://nl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Blokkeringsmeldingen#Ontsnappingsclausule
> >>
> >> The Google translation for this one appears to quite definitely be
> >> trying to imply official status. Does it carry such implications in
> >> the original Dutch?
> >>
> >>
> >> It doesn't matter if Huib was blocked for good reason. This still
> >> looks very like a privacy disaster in the making, and the Foundation,
> >> and particularly the staff relating to privacy concerns, need to look
> >> into it very closely.
> >>
> >>
> >> - d.
> >>
> >> _______________________________________________
> >> foundation-l mailing list
> >> foundation-l at lists.wikimedia.org
> >> Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
> >>
> > _______________________________________________
> > foundation-l mailing list
> > foundation-l at lists.wikimedia.org
> > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
>
> _______________________________________________
> foundation-l mailing list
> foundation-l at lists.wikimedia.org
> Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
>


More information about the foundation-l mailing list