[Foundation-l] Brazilian Portuguese Wikipedia

Virgilio A. P. Machado vam at fct.unl.pt
Tue Dec 7 02:05:34 UTC 2010


M.,

And your point is?

My statement:

 >the uncontroversial truth
 > is that a small group of 16 editors decided that all titles of
 > articles and titles and content of Wikipedia pages would be
 > "translated" into Brazilian Portuguese starting January 1, 2009.
 > Since that time there is no longer a Wikipedia that a Portuguese can
 > read without being full of gramatical mistakes.

See any mistakes or anything wrong in that statement?

Do you prefer "pious statements to the contrary", 
"sand in the eyes" or "fog of war in MUD games" 
Do you know any other good expressions that might apply?

Sincerely,

Virgilio A. P. Machado (Vapmachado)
Brazilian Portuguese Wikipedia Public Enemy Number One


At 01:21 07-12-2010, you wrote:
>Also from your talk page:
>
>A partir de 1 de janeiro de 2009, as normas do Acordo Ortográfico de
>1990 passaram a ser usadas de forma preferencial na Wikipédia de
>língua portuguesa, passando a ser redigidas em conformidade todas as
>"páginas oficiais" da Wikipédia (menus, políticas, recomendações,
>resolução de problemas, guias de ajuda, FAQ e glossário), bem como a
>página principal e os títulos de todos os artigos. No entanto, é
>mantida a liberdade de cada utilizador usar qualquer uma das três
>normas ortográficas e ficam interditas quaisquer edições que visem
>alterar a grafia das palavras de uma norma para outra (exceto nas
>"páginas oficiais", página principal e títulos de artigos, onde as
>regras de 1990 prevalecem).
>
>Translation: From 1 January 2009, the norms of the Orthographic
>Agreement of 1990 will become used preferentially in the Portuguese
>language Wikipedia, with all of the "official pages" of Wikipedia
>being redrafted to conform to it (menus, policies, recommendations,
>problem resolution, help guides, FAQ and glossary), as well as on the
>Main Page and the titles of all articles. However, the freedom of each
>user to use whichever of the three orthographic norms is maintained
>and any edits that seek to change the spelling of words from one norm
>to the other remain prohibited (except on the "official pages", the
>main page and article titles, where the 1990 rules shall prevail).
>
>As far as I can tell, this decision was reached by consensus, and the
>Acordo Ortográfico of 1990 is technically official in Portugal,
>although it may not yet be used in schools.
>
>-m.
>
>2010/12/6 Virgilio A. P. Machado <vam at fct.unl.pt>:
> > Pedro,
> >
> > Sorry, I didn't mean to confuse you or anybody. I thought people
> > knew. It's the Brazilian Portuguese Wikipedia. Unfortunately, despite
> > all most pious statements to the contrary, the uncontroversial truth
> > is that a small group of 16 editors decided that all titles of
> > articles and titles and content of Wikipedia pages would be
> > "translated" into Brazilian Portuguese starting January 1, 2009.
> > Since that time there is no longer a Wikipedia that a Portuguese can
> > read without being full of gramatical mistakes. Think about what good
> > that is for the children, the elderly, and the low educated
> > Portuguese speaking population. Hey! I got my first block
> > 
> (http://pt.wikipedia.org/wiki/Usu%C3%A1rio_Discuss%C3%A3o:Vapmachado#Bloqueado)
> > for trying to write these Wikipedia pages
> > 
> (http://pt.wikipedia.org/wiki/Usu%C3%A1rio:Vapmachado/Artigos_e_Coment%C3%A1rios_04#P.C3.A1ginas_do_espa.C3.A7o_Wikipedia)
> > the same way as ALL my students. Kind of hard to deny based on that
> > evidence, isn't it. There's more to that block than this, but this is
> > already a long answer (always my problem) to a very short question.
> > At least I expect to have been thorough. Any other question, please
> > don't hesitate. You can always contact me in private so that we will
> > reach a consensus out of the limelight.
> >
> > Sincerely,
> >
> > Virgilio A. P. Machado (Vapamchado)
> >
> >
> > At 23:59 06-12-2010, you wrote:
> >>On Mon, Dec 6, 2010 at 5:41 PM, Virgilio A. 
> P. Machado <vam at fct.unl.pt> wrote:
> >> > Adam,
> >> >
> >> > What a timely post. What an opportunity to test the Santa Claus
> >> > hierarchical structure.
> >> > (...)
> >> > If you do succeed in bringing any change to Commons through this
> >> > request of yours, I will follow with a similar one of my own
> >> > concerning the Brazilian Wikipedia, whose de facto "president"
> >> > (...)
> >> > Sincerely,
> >> >
> >> > Virgilio A. P. Machado (Vapmachado)
> >> >
> >> >
> >>
> >>is that  br.wikipedia.org or.. is there a new wiki I don't know of?
> >>(I'm sorry to be so ignorant)
> >>

   




More information about the foundation-l mailing list