[Foundation-l] Regarding the Fundraising Banner

Ziko van Dijk zvandijk at googlemail.com
Thu Nov 6 09:39:20 UTC 2008


This is also true for Germans. I for example don't even have a credit card,
and I grew up in a time when international transferring of money did cost
extra (it should not do anymore, but most people don't know that). In the
explanation (in English only, for Germans) the Belgian account appears
anywhere in the end, below.

Besides the "localization", what Walter and Florence mentioned, a major
problem is the lack of a Wikimedia dictionary. The translations don't show a
full consistency, also not to other mentions of certain expressions. On
German language Wikimedia sites I find for "chapter":
* "Lokale Sektionen" (WMF "donate/de")
* "(nationale) Wikimedia-Organisationen" (WM-DE)
* "Schwesterorganisation (der Wikimedia Foundation)" (WM-AT)
* "Wikimedia-Verein" (WM-CH)
Especially the expression "local" is translated often too literally, where
it should be "national" or "Landes-". In German "lokal" means "related to a
town".

What would you think about a Wikimedia dictionary for such terms?

Ziko



2008/11/6 Gerard Meijssen <gerard.meijssen at gmail.com>

> Hoi,
> Walter is absolutely right. In the Netherlands for instance people transfer
> money. They are used to transfer money within the country. Most people feel
> uncomfortable in transferring money to Belgium. This means that the WMF
> should have a Dutch banking account.
>
> When you transfer money, it costs nothing. People in the Netherlands hate
> fattening banks for no good reason. It is one reason why many just do not
> use credit cards except for going abroad when you typically do not have a
> choice. If you want Dutch people to massively contribute, you address them
> and you address this issue.
> Thanks,
>       GerardM
>
> On Thu, Nov 6, 2008 at 12:04 AM, Walter Vermeir <walter at wikipedia.be>
> wrote:
>
> > Erik Moeller schreef:
> > [cut]
> > > However, if we feel (or measure) that a banner will significantly
> > > reduce the number of donations received, we will not use it. So if
> > [cut]
> >
> > about reducing the number of donations;
> >
> > So far I can see is the main donation page ...
> >
> > http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate/Now/en
> >
> > ... in all languages a plain translation of the EN donation page.
> >
> > The commonly used way of payment differs from place to place. In some
> > country's people are almost born with a credit card in there pocket. In
> > other places a credit card is not used a lot and do most people do not
> > like to use it online if the have it.
> >
> > In some country's the still use a lot cheques, in other country's many
> > people do not know anymore what that is because the are virtually
> exstinct.
> >
> > My point is that by only translating but not localizing you have losses
> > of donations because the most suitable donation channel is not presented
> > clearly and potential donateurs can get driven away by the huge emphasis
> >  on "Donate by credit card".
> >
> > Walter
> >
> > --
> > Contact: walter AT wikizine DOT org
> > Wikizine.org - news for and about the Wikimedia community
> >
> >
> > _______________________________________________
> > foundation-l mailing list
> > foundation-l at lists.wikimedia.org
> > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
> >
> _______________________________________________
> foundation-l mailing list
> foundation-l at lists.wikimedia.org
> Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
>



-- 
Ziko van Dijk
NL-Silvolde


More information about the foundation-l mailing list