[Foundation-l] Candidate statements

Pat Gunn pgunn at dachte.org
Sun Sep 24 01:12:26 UTC 2006


habj wrote:
>I am not sure if the translators need appreciation from the candidates. I
>think it would be more appreciated if more of them made their texts more
>easy to translate. Things to avoid are things like puns: "Bored? Board
>Questions for Improv." OK of course I just skipped the pun, but he risked
>getting it translated to something strange in a couple of languages. So do
>the people who write "endowment" rather than "finansial reserve" or
>something similar (if I understood that term correct in context - I am still
>not 100% sure that I did.

My apologies on that front. I assumed that the pun would simply be
translated out by the translators -- I tried to help out in
the translation task for a few languages which I kinda-sorta speak,
and removed the pun in each non-English (I think). I believe I was
the one who first introduced the idea of an endowment -- it's not quite
exactly identical to a financial reserve, in that only interest from
its investment flows into the general coffers of the project. My apologies
if it wasn't exactly clear -- it's a financial-esque term. If you had asked,
I would've explained. I do appreciate the efforts of translators though,
especially those who had to deal with my half-baked Spanish. My thanks
to them and to the election coordinators.

---
Pat Gunn
mod: csna, bmcm, bmco, cooa, cona, clpd, coom
http://dachte.org
Yeah, I totally did the Vulcan nerve pinch on a guy once
and it definitely worked because he said "Ow."
	-- Seen on SomethingAwful



More information about the foundation-l mailing list