[Foundation-l] Development in Africa

A. Özgür Erdemli dbl2010 at gmail.com
Tue Sep 19 06:22:47 UTC 2006


Regarding to Focusing Linux fanatics idea, I have a living example on that.

Especially if you are dealing with a culture, which open source, free
knowledge type of philosophies are not widely spreaded, your best friends
are linux guys. Sınce they share smae type of idea, they understand our goal
fast and they like and support it easily. Although they may not help
directly, they might have mailinglist, different contacting ways, and can
reach people who respect the organization and respond resposibily. This
method worked very well on early days of Turkish WP.

Cheers,

Özgür
(Dbl2010)


On 9/17/06, Gerard Meijssen <gerard.meijssen at gmail.com> wrote:
>
> Anthere wrote:
> > Since I am on it
> > (
> http://mail.wikipedia.org/pipermail/foundation-l/2006-September/010021.html
> ),
> > I'd like us to think along what we could more or less easily do to push
> > our visibility and participation in African countries (may be the the
> > same in other parts of the world as well).
> >
> > I have identified the following solutions. Are they others ?
> >
> > 1. Increase awareness in the project
> >
> OLPC could have been extremely relevant here, sadly they only use the
> Wikipedia content and provide it in a different format. There is a Yahoo
> group called "Afrophonewikis" where many of the issues to do with
> African languages are discussed. At Kasahorow work is done on a project
> proposal to support MediaWiki in the Ghanaian languages. WiktionaryZ is
> slowly but surely building portal pages for both countries and
> languages; this is to make people feel that every language is considered
> relevant.
>
> For the Wikimedia Foundation it is absolutely essential that every
> officer and employee supports the idea of our projects being
> multilingual. This being a core value of what we do means that there is
> no room to express the opinion that the English language is to be
> preferred over "native" languages.
> > 1.1 Identification of conferences where our participation might be
> > relevant (focused on ICT, Education, Sustainable development, Culture)
> > Contact with organisers and proposal to participate and make
> presentations
> >
> This would mean coordination of people who have something to contribute
> here and making sure that there is a budget for people to go there. I
> can effectively explain how many of the parts come together, I have
> effectively involved NGO's and we are working on projects to create
> content in (for Wikipedia) less developed languages.
> > 1.2. Identification of big media group (make a list).
> > Contact and proposition of articles. Language focus: english, french,
> > arab, portuguese.
> > Of course, include them in the list of press release.
> >
> I take it that you want to engage the media in the countries themselves,
> this is more effectively done by local people. They will be able to do
> so effectively when they know themselves empowered to do so. This means
> that local chapters may be really relevant here. They are because they
> can handle money and they provide a front to the people who do things on
> the ground. If you want to stimulate local languages, learn how it is
> done by others, what is done in Neapolitan is one good example but there
> are more like it.
> > 1.3. Identification of specialized press (make a list)
> > Focus: Linux fanatics :-) Contact and proposition of articles
> >
> I think the Linux fanatics are overrated, they have many of the concepts
> right, they have the fanatism wrong. We should reach out to everyone we
> do not want to be associated and identified with a fanatic fringe. I
> understand and appreciate the wink, but some of these people are fringe
> and are more of a burden than of a help.
> > 1.4. Identification of major NGO working on education and woman groups.
> > Contact. Provide them with a bit of "advertisment".
> >
> When you want to get NGO's to work on our projects, you do not only want
> to inform them, you also want to engage them. It means that a
> substantial amount of time will be involved. The time frame in which
> they operate is quite different, they work with budget cycles,
> deadlines. NGO's are often really enthusiastic but for them wikis and
> their methodology are new; they have to be initiated in the wiki way. It
> takes time and perseverance.
> > 1.5. Contact of all major universities.
> > propose them teleconference (if they are equipped) or irl presentation
> > (if that fit well with a formal conference or a trip)
> >
> I have not done that systematically yet, but it is extremely likely that
> I will get many more contacts in universities soon.
> >
> > 2. Favor production of content in languages already developped
> > Cases such as RAFT or Wiki voices. If necessary, find money and someone
> > to help coordinating this to ensure success.
> >
> It is helpful if there is a place where these things are coordinated. A
> language subcommittee of the SPC could do many of these things.. It is
> just for this subcommittee to be allowed to start. Finding money is not
> that hard. It just needs a plan that needs implementation. Approving
> plans for funding and incorporation in the WMF would be a step towards
> the notion of "donations, putting your money where your mouth is"
> (details on Meta).
> > 3. Favor production of content in local languages
> >
> > * Help Beta Wiki
> > * Contact local NGOs for help in translation interface
> > * Identification (now) of major languages (according to read/write
> > coverage)
> >
> >
> There is agreement between Brion and Nikerabbit that Beta Wiki will be
> hosted on a more convenient place. This is an extremely important thing
> and I am grateful to Brion to help out on this one.
>
> Translating the User Interface only for our projects is a missed
> opportunity. MediaWiki is extremely powerful software. When the
> localisation is also seen as an opportunity to have this great tool
> available, it becomes something that has relevance to an organisation
> for itself. This is an extremely powerful argument. It also underlines
> why the localisation in a wikipedia is not such a great idea; it's scope
> is only that project and there is no added benefit.
> > Here are some thougts. Are they others ?
> > Who feel like helping take care of some of those points ?
> >
> It is important to be enthusiastic about what we do and it is as
> important to have a good understanding what the WMF does and what it's
> projects are. It is however also really relevant to tell that the WMF is
> part of a growing ecosphere with many other projects like Wikitravel,
> Yellowiki, Wikia being part of it. This shows that the wikiway is not
> only the Wikipedia way.
>
> I have been taking care of some of these points because it helps
> WiktionaryZ. For WiktionaryZ it is relevant that we are part of this
> whole wiki thing. The strength of what we do is achieved in the many
> different things we do, try and achieve. We would be better served if we
> cooperated more and bickered less.
>
> Thanks,
>      GerardM
>
> http://tech.groups.yahoo.com/group/afrophonewikis/ - Yahoo group on
> supporting African language
> http://www.kasahorow.org/wiki/index.php?title=Main_Page - Wiki for a
> project plan for supporting Ghanaian languages
> http://wiktionaryz.org - Pre alpha project to do lexicology, terminology
> and ontology has both language and country portals
> http://nike.users.idler.fi/dev/index.php?title=ISO-639-3/gil
> _______________________________________________
> foundation-l mailing list
> foundation-l at wikimedia.org
> http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
>


More information about the foundation-l mailing list