Bugs item #2811157, was opened at 2009-06-24 01:07
Message generated for change (Settings changed) made by xqt
You can respond by visiting:
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=603138&aid=281115…
Please note that this message will contain a full copy of the comment thread,
including the initial issue submission, for this request,
not just the latest update.
Category: other
Group: None
Status: Closed
Resolution: Fixed
Priority: 5
Private: No
Submitted By: Manop (manopwiki)
Assigned to: xqt (xqt)
Summary: Non-meaning Thai
translation
Initial Comment:
Currently when bots update interwiki, they addia non-meaning Thai translation in the
summary part. The word in Thai saying "ประทิ่นเปลี่ยนแปลง" which means nothing
in Thai language.
The words literally mean:
* ประทิ่น - make up / cosmetic
* เปลี่ยนแปลง - modification
The example can be seen at -
http://th.wikipedia.org/w/index.php?title=%E0%B8%9A%E0%B8%B2%E0%B8%AB%E0%B8…
I guess that might be vandalized or computerized translation.
----------------------------------------------------------------------
Comment By: xqt (xqt)
Date: 2009-09-12 12:51
Message:
fixed in r7224
----------------------------------------------------------------------
Comment By: Manop (manopwiki)
Date: 2009-06-24 23:23
Message:
Got it. So the Thai word should be
"ปรับแต่งให้อ่านง่าย"
Thank you for taking care of this issue.
----------------------------------------------------------------------
Comment By: NicDumZ — Nicolas Dumazet (nicdumz)
Date: 2009-06-24 10:07
Message:
yes, the English is "cosmetic modification". It's like...
pretty-formatting: formatting that has no consequences but to be more
readable.
Would have a meaningful Thai translation to provide?
----------------------------------------------------------------------
You can respond by visiting:
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=603138&aid=281115…