So we need to keep a patrol dedicated to
watching these guys.. But are
they still doing it? I thought Google stopped? Besides, they're like
lightenening.. You never know when or where they're gonna strike.. :D
On 24 February 2010 09:02, BalaSundaraRaman <sundarbecse(a)yahoo.com>wrote;wrote:
In Tamil wiki too we're extremely concerned
about quality. That's why
even GaneshBot was constrained. On this issue, we're keeping an open mind
and it's still in a pilot stage.
sundar from mobile
Jyothis Edathoot wrote:
> While we welcome the efforts and contributions, all wikis may not be
equipped with enuf active users to handle such a flood. if a flood of low
quality articles or translations come by, such projects may take (much)
longer to recover and regain the drop of quality. While quantity benefits
out of such a flood, that may end up compromising the quality of the wiki.
It may not always in th interest of the local community. Regards, Jyothis.
Sent from my iPhone On Feb 23, 2010, at 3:03 PM, Srikanth Ramakrishnan <
rsrikanth05(a)gmail.com > wrote: Shiju,
> Can't we just go ahead normally? If these Google guys make mistakes,
we just correct them and go on. If they resist, then explain or warn them?
> Regards,
> On 23 February 2010 21:08, Shiju Alex < shijualexonline(a)gmail.com >
wrote:
> There should be proper co-ordination between each language community
and the Google. In Malayalam Wikipedia, we already tried collaborative
translation of some English Wiki articles 2 years back. But that was a
failure and we dropped that. One of the main issue with word-to-word
translation is that the entire article will have the sentences constructed
with artificial words and phrases. The reader will run away from that type
of articles.
> If there is no proper agreement between wiki community and Google the
community may resist. For the sake of Google translation, Wikis should not
not be flooded with articles. Some wikis might be interested in using this
service to increase the article count. But not all communities will agree to
that.
> The problem of paid translation and word-to-word translation are
many. Each language community might have different issues regarding
word-to-word translation/paid translation. Each of them need to be addressed
separately.
> So it is very important that Google agrees to the point mentioned in
the below mail, and there should be proper communication between Google and
respective language communities. Shiju
>
> On Mon, Feb 22, 2010 at 2:49 PM, Ravi shankar <
ravidreams_03(a)yahoo.com > wrote:
> Hi all, regarding the mail below: Sundar and I have initiated
contacts with Google on coordinating their article contributions.
> Google has agreed in principle for the demands below. We hope we can
update all Indian Wikis about the progress in this collaboration, say in a
month or two. Then it may be a good model for all Indian Wikis to follow.
So, it may be a good idea for all Indian Wikis to wait during this period so
Google need not have to do the same consensus evolving approach with many
wikis.
> Thanks, ravi
>
>
> From: Ravi shankar < ravidreams_03(a)yahoo.com > To:
wikimediaindia-l(a)lists.wikimedia.org
> Sent: Fri, December 25, 2009 11:30:27 AM Subject: Coordinating Google
translation kit articles
> Hi all, Following the recent Wiki meet in Bangalore, Sundar (Tamil
Wikipedian) brought to our notice that Google is contributing to various
Indian language Wikis using Google translation kit and paid translators. In
Tamil Wiki, we feel a strong need to corordinate / organize this activity
andwe hope it is the same situation in many Indian language wikis.
> So, may I propose that we discuss this in this mailing list and send
a common notification from Indian language wikis to Google India? To begin
with I propose the following. Please add to the list. 1. Google should
appoint one coordinator each for every Indian language wiki where they
contribute articles. This coordinator should be available to reach by mail
and be adequately responsive (Say, once a week at least). He will take
feedback from the wiki community and pass it to the paid contributors.
> 2. If Googe policy allows, they should know us the time frame and
scale of this operation so we can plan accordingly. 3. Google should not
translate existing articles because they are over riding previous
contributions.
> 4. Each Wiki can submit a list of needed articles and the translators
can consider giving priority from them. 5. Each Wiki can draft an essential
Manual of Style which the translators shall follow. 6. Based on the
responses for above, we shall periodically re-evaluate how we can continue
to cooperate with Google.
> After we finalise the list , some one of us who has links with Google
India team can take this forward. Thanks, Ravi (Tamil Wiki)
> _______________________________________________ Wikimediaindia-l
mailing list Wikimediaindia-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
> _______________________________________________ Wikimediaindia-l
mailing list Wikimediaindia-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
> -- Regards, Your friend in time, Cherian/Srikanth/R/ Wikipedia on
YOUR MIND? Join us on Twitter....
> _______________________________________________ Wikimediaindia-l
mailing list Wikimediaindia-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
_______________________________________________
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l(a)lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l
--
Regards,
Your friend in time,
Cherian/Srikanth/R/
Wikipedia on YOUR MIND? Join us on Twitter....
_______________________________________________
Wikimediaindia-l mailing list
Wikimediaindia-l(a)lists.wikimedia.org