From: "Stevertigo" <utilitymuffinresearch2(a)yahoo.com>
--- Guillaume Blanchard
<gblanchard(a)arcsy.co.jp>
wrote:
Don't you feel we make a together monolog
(bilog!?).
Even when I bother to write a mail to the list I
often don't get any
answers.
The only solution I see to improve multi-language
coordination is to create
about ten clones of Brion ;o)
By the wait, are they any Japanese here!? It is the
fastest growing
Wikipedia, isn't it?
Well if they are not-- they should be. People should
not be shy about posting in Japanese to the
Wikipedia-l, or the Intlwiki-l listss ( although there
isnt much activity on the WikiJA-l list either)
Everyone-for enjoyment-humourous:
http://mail.wikipedia.org/pipermail/wikija-l/2003-September/thread.html
~S~
[fr]
Oui, il ne faut pas avoir peur d'ecrire dans sa langue, mais est-ce que
quelqu'un prendra la peine de lire le message ? Le probleme c'est pas de
pouvoir ecrire, mais de pouvoir etre compris. Et contraiment a ce que j'ai
pus entendu ici, les traducteurs automatique ne sont pas d'une grande aide.
Je ne suis pas contre l'utilisation de l'anglais, mais il faudrait avoir un
endroit ou soit discuter **toutes** les decisions concernant les wikipedias
et seulement ces decisions.
[ja]
(すみません、可笑しい日本語ですけど...)
そうですね、自分の言語で書ければとっても良いだと思いますが誰も読まないともっ
たいないじゃない?書けるでは無く分かることが問題です。ここで聞いたけど、自動
翻訳(オートマチック トランスレーション)はあまり手伝わないと思います。英語
でもいいけど、全ての決議を同じ場所で論ずることが出来るかたちが必要と思いま
す。
[en]
Hi !